Merry Christmas 2009

Merry Christmas
Feliz Navidad * Merry Christmas

Divine Hat

Divine Hat
A very warm and soft woollen octopus!

Pues sí, aunque tengo tantos proyectos aún por terminar y no hago más que prometer que no empezaré ninguno hasta que acabe otro, al final he sucumbido. Pero es que lo necesitaba, de verdad. Está haciendo mucho frío. No ha llegado a nevar, pero casi. Y además tenía esta lana tan mona que me pedía que la tejiera. He tenido suerte: he encontrado el proyecto perfecto para hacer un gorro con un solo ovillo.

Yes, even if I have so many unfinished projects and I promise I am not starting a new one until I finish another, I gave in. But I needed this, really. It's been very cold. Not snowing yet though. And I had this yummy yarn in my stash begging me to use her -yes, they're 'her' in Spanish ;-) I was lucky: I found the perfect one-skein hat!

Divine Hat
Feeling so divine!

Lana: Moda Dea Silk 'n Wool Blend (lana y seda) color ciruela.
Ganchillo: 4,00 y 5,00 mm.
Talla: S.
Patrón: Divine Hat (en inglés).
Modificaciones: sólo 17 pasadas. Para el borde, cinco pasadas: p. bajo, p. alto, p. alto, p. bajo y p. cangrejo.

Yarn: Plum Moda Dea Silk 'n Wool Blend.
Hook: 4.00 & 5.00 mm (US G/H)
Size: S.
Pattern: Divine Hat.
Mods: only 17 rows. 5 rows for ribbing: sc, dc, dc, sc and crab st.

Fan bookmark

Hoy es el cumpleaños de una persona muy especial, así que le he hecho este marcapáginas que sirve de detallito a falta de un regalo más contundente. ¡Que cumplas muchos más! :-)

Today is a very special person's birthday. I couldn't give her a bigger present so I made this bookmark as a small token. Many happy returns! :-)

Fan bookmark
Happy reading!

Hilo: Perlé egipcio nº 5, rojo y rosa a aguas.
Ganchillo: 1,40 mm.
Tamaño: 20 cm.
Patrón: Crochetroo (en inglés).

Yarn: Variegated red-pink Egyptian Perlé 5 .
Hook: 1.40 mm.
Size: 20 cm (8 in).
Pattern: Crochetroo.

L'amour sans frontières (II)

Y por fin llegaron a su destino, París...
And finally, they arrived in Paris...

Squares for charity
Six aces!

Y con ellos, el pajarito. Gracias Alex por tan bonito proyecto, ojalá cunda el ejemplo.

And with them, there was Birdie. Thank you very much Alex for this wonderful project, I wish this sets an example!

Squares for charity

Squares for charity
© gamusinosygusarapos.blogspot.com

Cuadraditos en acrílico para la Manta solidaria para mascotas abandonadas. Los patrones son del libro de Jan Eaton 200 Labores de ganchillo. De izquierda a derecha: Texturas minúsculas, Encaje de concha y Cuadrado sólido. Para variar, se me olvidó fijarlos y han llegado hechos un trapo, no tengo perdón.

Fotografía original © Fátima. Yo sólo he trasteado un poco con filtros. :-)

Some acrylic squares I made for charity. Patterns from Jan Eaton's 200 Crochet Blocks. From left to right: Lemon Peel, Shell Lace and Solid Square. I forgot to block them, as you can see - shameless!

Original photograph © Fátima. I just had fun with filters. :-)

Cardigan in progress

No soy lo que se dice una experta haciendo jersey pero como podéis ver, Mrs Darcy avanza lenta pero segura. Sólo me falta hacer la otra manga y coser todas las piezas - por el momento, eso de tejer con circulares es demasiado moderno para mí.

I am not what you call an expert knitter but as you can see, Mrs Darcy is coming along slowly but surely. Just need to make the other sleeve and sew all pieces together - knitting in the round is too fashionable to poor old me at the moment.

Mrs Darcy's sleeve
Just tacked!

Los calcetines, en cuanto termine la rebeca. Prometido. ¡Que paséis una feliz semana! :-)

Regarding the socks, wait till I finish the cardi, I promise. Have a nice week, everybody! :-)

Birdie

Os presento a Birdie el pajarito, que pronto volará a su destino...
Introducing Birdie, who is flying over to his destiny soon...

Birdie
Piyo piyo!

- Patrón/Pattern: Attic24.

The Last Knit



By Laura Neuvonen (Kutoja, 2005).

Sunrise Sunset - 1st squares

Cuando las noches se alargan y oscurece más temprano, apetece quedarse en casa y ocupar el tiempo en crear algo calentito. Hace un año que mi madre le echó el ojo a esta manta y quince días atrás decidió comenzarla. Tras varios intentos infructuosos, una traducción y numerosas explicaciones por mi parte, he aquí los primeros cuadritos:

When nights grow longer and it gets darker early, it is time to remain at home and employ those hours in making something warm. Last year my mother fell in love with this afghan and decided to start it a fortnight ago. After several unsuccessful attempts, a translation and many explanations, these are her first squares:

Sunrise Sunset first squares
Hot cocoa with marshmallows, anyone? :-)

Por supuesto, con un ganchillo menor que el que pide el patrón. Estos miden 10x10 cm por lo que toca hacer la friolera de 150 cuadraditos... y no quiere que le ayude.

Of course, she is not crocheting them with the hook the pattern asks for but a smaller one. These squares are 10x10 cm (4"x4") and we need 150 -- and she refuses my assistance!

L'amour sans frontières

Amour Sans Frontieres
By Mlle. Alex

Mlle. Alex está recogiendo cuadritos de 10x10 cm (a ganchillo, dos agujas o telar) de cualquier material, diseño y color para hacer una manta a beneficio de la protectora de animales de Zafra. Más información, en francés y castellano en su blog L'amour sans frontières. Si eres amante de los animales y te sobra un poco de lana en casa, no dejes pasar esta ocasión. :-)

Mlle. Alex needs some 10x10 cm (4"x4") square grannies of any colour, yarn or design, crocheted, knitted or weaved. She will make an afghan in aid of the Animal Protection Society of Zafra (Spain). More info at her blog L'amour sans frontières - in French and Spanish. I can translate into English if you are interested but don't speak any of these. If you love animals and have some spare yarn at home, don't miss this! :-)

Autumn Sweater

Todavía ando un poco pachucha y depre pero es que si no actualizo a menudo se me acabará acumulando el trabajo. Antes que nada quería daros las gracias por las felicitaciones, parecerá una tontería pero es que ni mi familia ni mis amigos (excepto dos o tres) me felicitaron porque fue una ocasión un poco triste, y o bien se olvidaron, o bien decidieron pasarlo por alto. Así que ¡mil gracias por animarme el día!

También me gustaría saludar a mis nuevas lectoras: Sue, Naty, Alex... ¡encantada! Espero que lleguemos a conocernos. :-D

I am still under the weather and a bit depressed but if I don't post often my work is going to pile up! First of all I would like to say thanks to you girls for your congratulations, it could seem silly but I didn't get any 'happy birthday' from my family or friends since it was a sad time and they forgot or chose not to talk about it. So a big thank you to you for cheering me up!

Also I would like to greet my new readers: Sue, Naty, Alex... pleased to meet you all! Hope we can get to know each other. :-D

Y ahora al tema. La rebeca marcha estupendamente, y mis otros proyectos... pues también marchan:
- colcha: tengo que coser todos los hexágonos *brrrr*
- manta de estrella: necesito motivación, ¿algún bebé a la vista por ahí? ;-)
- calcetines: he terminado uno y me encanta, falta empezar la pareja.
- bolso concha: tengo que coser el forro *lalalala*

Y por supuesto, tengo que sacar fotos de todo. Pereza es mi segundo nombre...

Now off to business. The cardigan is coming along nicely and still in progress, as well as my other WIPs:
- bedspread: need to sew all hexagons together *shudders*
- starghan: need motivation to finish it, any baby in view out there? ;-)
- socks: finished one and loving it, need to start the pair.
- shell bag: need to sew the lining *sneaks away*

And of course, need to take pictures of everything. Laziness is my middle name...

Autumn Sweater
Trying it on

Durante los últimos meses - porque le gusta tomárselo con calma - mi madre me ha estado tejiendo un jersey con ochos y hojas y por fin lo ha terminado. No le gusta hacer labores en verano porque hace un calor horrible y como no nos gusta el aire acondicionado cuando llega mayo para y retoma las agujas o el ganchillo en septiembre. Pero esta vez, cuando buscó las piezas del jersey para coserlo se dio cuenta de que las mangas eran demasiado anchas para mis brazos - soy delgada y tengo los brazos muy flacos - y el cuello demasiado largo. Le tocó deshacerlos e improvisar las mangas pero lo consiguió, y el jersey ha quedado estupendo, como podeis ver. Demasiado grueso para el otoño cálido que estamos teniendo este año pero perfecto para los fríos días de invierno. ¡Gracias, mamá! Es toda una artista, todavía me queda un largo camino para alcanzarla.

These past months - because she likes to take her time - my mother has been knitting a sweater for me with cables and leaves and finally she finished it. She doesn't like to craft in summer because it is awfully hot and we don't like a.c. so she stops around May and takes her needles/hooks up again on September. But this time, when she looked for the sweater parts to sew them together she noticed the sleeves were too wide for my arms - I am slim but my arms are really thin - and the neck too long. She needed to frog them and improvise the sleeve pattern to make it narrower but she did it! And the sweater is gorgeous, as you can see. Too thick for this warm autumn we are having this year but perfect for the cold winter days. Thank you, mum!! She is so skilled, I still have a long way ahead of me to catch her up.

Autumn Sweater
Cables and leaves close-up

Por cierto, ¿recordais la manta Rainbow? El bebé de mi prima nació en septiembre y se la envié. Pronto iré de visita para el bautizo y espero tener la oportunidad de hacerle una foto a los dos juntitos y acaramelados. :-)

By the way, do you remember the Rainbow Afghan? My cousin's baby was born on September and I sent the blanket to her. I will go visiting soon for his christening and maybe I will get a chance to take a photo of them cosy & together. :-)

Esto es todo de momento, pronto actualizaré y pondré fotos de los calcetines. Espero que estéis pasando una feliz semana.

That's all for the moment, I will update soon with photos of the socks. Hope you're having a nice week!

Birthday

He estado un tiempo ausente debido a que la Vida Real ha tomado protagonismo y me ha mantenido ocupada y alejada del mundillo de internet. Pero hoy, como es un día especial, no quería dejarlo pasar sin compartir algo con vosotros: es mi cumpleaños.

I have been absent because Real Life has become very important lately and have kept me busy and away from the Internet world. But today is a special day and I didn't want to let it pass without sharing something with you: it's my birthday.

Birthday presents
Yay!!

Y mis regalitos de cumpleaños de este año vienen de Carolina del Norte:
-4 ovillos de lana jaspeada.
-Bolsitas de té variadas.
-Patrones.
-Revista y periódicos de Carolina del Norte.
-Cinta de raso y bolso de Hello Kitty (me pregunto cómo habrá sabido que me encanta HK, jajaja). ;-)

¡¡Muchísimas gracias, Libby!!

And my birthday presents for this year from North Carolina:
-4 skeins of variegated yarn.
-Variety of tea bags.
-Patterns.
-North Carolina magazine and periodicals.
-Hello Kitty ribbon and bag (I wonder how did she know I love HK?! lol). ;-)

Thank you SO much, Libby. I love everything!!

Knitting

Desde niña aprendí a tejer con dos agujas: me enseñó mi madre, así como a hacer ganchillo. Pero nunca hice nada porque sentía que era incómodo. De niña, una simple bufanda era un proyecto largo y tedioso, y tejer por tejer sin un objetivo era una pérdida de tiempo que podía emplear en jugar o leer - algo que me gusta de verdad. Más tarde, siendo adolescente, retomé las agujas y el ganchillo con placer. Hice un par de tapetes y aprendí a leer los gráficos, era como saber leer partituras. Pero seguía sin gustarme hacer jersey: que si tejía muy prieto, que si retorcía los puntos, que si se me quedaban agujeros por todas partes... Y lo peor, tenía rampas. Es por eso que hasta el día de hoy he intentado tejer innumerables veces pero siempre tenía que dejarlo estar después de tener el brazo izquierdo casi paralizado por el dolor.

I've known how to knit since I was a child: my mother taught me, as well as crochet. But never made anything because I felt it was uncomfortable. As a child, a simple scarf was seen as a big boring project and just knitting for practice without a goal was wasting the time I could spend playing or reading - something I really love. Later as a teenager I took up the needles and hook again with pleasure. I crocheted a couple of doilies and learnt to read charts; it felt like reading music sheets. But I still couldn't get any fun knitting: I held the yarn too tight, I twisted stitches, there were holes everywhere... And the worst of it, I got cramps. That's why until today, I've attempted to knit countless times but had to stop after having my left arm almost paralyzed by pain.

A día de hoy me da vergüenza el haber abandonado tantísimas veces y nunca haber intentado entrenar y domar mi muñeca. Tenía mucha envidia de los maravillosos proyectos que hay en Ravelry: jerseys, guantes, calcetines, faldas, chaquetas... ¡Tan bonitos y personalizados! Yo también quiero hacerme mi propia ropa, de todos modos, ni siquiera sigo la moda. Y no puedo hacer todo lo que me gusta a ganchillo. Es por eso que he recogido las agujas de nuevo, y esta vez voy en serio. Tengo un objetivo: hacerme una rebeca, una realmente bonita, para ponérmela este otoño. ¡Deseadme suerte!

Today I feel it's a shame I've given up so many times and never tried to train and tame my wrist. I've been envious of all those fabulous projects on Ravelry: sweaters, gloves, socks, skirts, jackets... They look so nice and customized! I also want to make my own clothes, I don't follow fashion trends anyways. And I can't make all the clothes I like just crocheting. That is why I've picked up my needles once again, and this time it's for real. I have a goal: knitting a cardigan, a really nice cardigan, for me to wear this autumn. Wish me luck!

p.s.: Sí, se llama Mrs. Darcy. Soy una fangirl, no lo puedo evitar / Yes, it's called Mrs. Darcy. I'm such a fangirl, I can't help it! :-)

Samba Socks -1st step

Me he pasado al Lado Oscuro de la Fuerza las Artes. Estoy tejiendo mi primer calcetín.
Por favor, no miréis el talón de cerca: los puntos están -de alguna manera- retorcidos y no pienso deshacerlos y volverlos a tejer. :-)

I have joined the Dark Side of the Force Crafts. I am knitting my first sock.
Please, do not look closely at the heel. There are -somehow- twisted stitches and I do not plan on frogging and knitting them again. :-)

Samba Socks -1st step
Happy Little Sock

Por cierto, mi sorprendida ya recibió mi envío. Ahora puedo respirar tranquila, por un momento temí que tardara meses en llegarle. Si sentís curiosidad, se trata de Jane, de Marigold Jam. ¡Pasaos por allí a saludar! :-D

By the way, my swap partner received my parcel. Now I can breathe again, for a moment I was afraid it would take months to reach her. If you are curious, she is Jane at Marigold Jam. Go pay her a visit and say hello! :-D

Going public

Crocheting in public
¡¡Por fin está aquí septiembre!! Adiós, adiós, odioso verano. Y para celebrarlo, una foto: haciendo ganchillo mientras espero el metro. Había poquita gente alrededor pero más tarde dentro del vagón recibí unas cuantas miradas. A lo mejor hasta estoy en un par de blogs por ahí como la rara que hacía cosas con hilos, porque la gente que estaba sentada enfrente tenía cámaras. ;-)

September is finally here!! Bye bye, hateful summer. And here is this picture to celebrate it: crocheting while waiting for the metro. There were few people around me but later in the train I got some stares. Maybe I am being pictured in a couple of blogs out there as the weird woman doing stuff with yarn because the people sitting in front of me were holding cameras. Lol. ;-)

Kar me nominó durante este verano así que aquí van seis cosas aleatorias sobre mí:
Kar tagged me earlier this summer and now I have to tell you six random things about me:

1. Nunca visto de rojo / Never wear red.
2. Miope / Shortsighted.
3. No tengo carnet de conducir / Don't have a driving licence.
4. Adoro los libros de Harry Potter / Love Harry Potter books.
5. Tengo fobia a volar / Have a phobia about flying.
6. Duermo con los calcetines puestos / Sleep with socks on.

Además, hoy recibí este premio para el blog de parte de Libby. ¡Muchas gracias! Dice que lo merezco por animarme a tejer en público. ¡Ahora puedo probarlo! :-D
Por mi parte, se lo doy a Felicity, por sus hermosas y cautivadoras palabras, que hacen que cada pequeño detalle del día a día sea maravilloso.

Also, today I was awarded this blogger award from Libby. Thank you very much! She said I deserve it for finally crocheting in public. Here you go, I have evidence! :-D
I'm passing it to Felicity, for her lovely and mesmerizing writting that makes every little thing of her daily life look wonderful.

¡Feliz mes de septiembre! Happy September!

While I was away

Esto ha sido lo que ha pasado mientras tanto: ¡recibí mi paquete del intercambio!
This is what happened in the meantime: I received the parcel from my swap partner!

Swap goodies
Mesmerized :-D

¿Adivinad quién? Pues era Devina, de The Fairy Glade. Dos ovillos de algodón en colores naturales, el ángel navideño más cuco del mundo, una postal y un broche en forma de flor marrón clarito. Tengo la sensación de que me ha tocado el gordo. ¡Muchísimas gracias, Dev! No sabías nada de esto, pero precisamente necesitaba un broche como el tuyo para un jersey que me ha tejido mi madre.

Guess who? She was Devina from The Fairy Glade. Two skeins of cotton yarn in natural colours, the cutest Christmas Angel ever, a postcard and a light brown flower brooch. I feel like I've hit the jackpot! Thank you so much, Dev! You had no idea about this but your brooch was exactly what I needed for a jersey my mother has knitted for me.

Christmas Angel
Thinking of a name for her

Me temo que esto me convierte en la absoluta ganadora de este intercambio y sé que en estos momentos me tenéis mucha envidia, porque no hay nada que supere esta monada hecha a mano. ¡Es broma! ;-) Además, podéis conseguir vuestro propio angelito (son únicos) o broche de flor en su tienda a un precio realmente asequible.

I'm afraid I am the absolut lucky winner of this swap and I know all of you are envious of me right now because nothing can beat this handsewn cutie. Just kidding! ;-) You too can get your own ooak angel or flower brooch at her shop at a very affordable price.

Y no sólo esto, sino que también llegó un pedido que le hice a CT y, sorpresa, me envió un estuche para los ganchillos de regalo que me viene que ni pintado ¡y en mis colores preferidos! Me ha dicho que éste es el prototipo de modo que supongo que pronto habrá más disponibles. Muchas gracias, Citlali. :-D

Not only that, I also received an order I purchased from CT, and she sent a hook case as a gift that comes in handy. What a surprise! In my favourite colours! She said this is just a prototype so I think soon there will be more of them available. Thank you very much, Citlali. :-D

Hook case
My hooks now feel at home

¿Sabéis qué? Me parece que voy a tener que salir de viaje más a menudo... ;-)
You know, I think I should go on trips more often... ;-)

To Ms. X

Dear swap partner,

You still don't know who you are but even so I hope you like these little gifts I crocheted for you. They come from a non-smoking pet-free environment and are in mint condition. Please bear in mind they're 75% acrylic and 25% wool and it's been a little hard for me working with these materials in the Hot Spanish Summer, so they're not big nor perfect, but be assured that they have been made with love and care.

I'll be sending them along with some skeins to increase your stash at any moment and hope you'll receive them within a week or two, God willing.

Yours truly,
your secret friend.

Holidays pincushion
Flower shaped pincushion

Flor de Pascua
Poinsettia

p.s. Patterns: Pincushion & Poinsettia.

Dried figs

Siempre me estoy quejando: me gustaría que lloviera más, me encantaría vivir en un sitio más verde, ojalá pudiera vivir en Inglaterra. Pero luego vienen momentos como éste, en los que estoy más que agradecida por vivir en la zona más árida de toda España. Naranjas, almendras, dátiles, granadas e higos... Soy tan afortunada por poder acceder tan fácilmente a estos pequeños manjares.

I'm always complaining: I'd like it to rain more often, I'd love to live a in a green place, I wish I lived in England. But when it comes to times like this, I'm grateful I live in the most arid area of Spain. Oranges, almonds, dates, pommegranates and figs, I'm so lucky to have an easy access to these delicacies.

Dried figs
I've already eaten two or three

En realidad no me gustan los higos ni las brevas, para mi gusto ese crujir es un tanto desagradable, pero me encantan los higos secos, son mi fruta/dulce de Navidad preferido. Y si los abres y les metes una almendra saben todavía mejor, mi abuela me lo enseñó y me dijo que se llamaban "higos con embustes".

I don't like fresh figs or early figs, I find their crunchy taste somewhat gross, but I love dried figs, they're my favourite Christmas fruit/candy. If you open them and fill them with an almond, they taste even better, my grandma taught me this and called them "figs with tricks".

Un pariente vino de visita hace poco y me regaló una cesta llena de higos secos y almendras. Los ha preparado él mismo, secándolos e hirviéndolos para asegurarse de que no tienen ningún visitante (es decir, ningún bicho). ¿Delicias navideñas en pleno verano? ¡Guau! Ah, por cierto, están riquísimos, son los higos más dulces que he comido en mi vida.

A relative of mine come to visit and gave me a basket full of dried figs and almonds. He has dried and boiled them himself to make sure they don't have any visitor (a.k.a. bug) in them. Christmas treats in the middle of the summer? Yay! Oh, and let me tell you, they're absolutely mouth-watering, the sweetest figs I've ever eaten.


Dried figs
Mouth-watering! :-)~

A ver, ¿quién quiere chocolate cuando se te pueden quedar los dientes pegados con éstos? :-D
I mean, who wants chocolate when you can have your teeth stuck together with these? :-D

Sneak peek

El verano sigue su curso, y mientras la gente se relaja y disfruta de las vacaciones, la vida me golpea donde más me duele. Mi terapia: el ganchillo. Mi objetivo: terminar y enviar el regalo a mi sorprendida a tiempo mientras hago acopio de fuerzas. Aquí os dejo un aperitivo.

As summertime goes on, people relax and enjoy holidays and life stabs me in the back. My therapy: crochet. My aim: finishing and sending the gift to my swap partner in time, and enduring everything else. Take a sneak peek!

Holidays pincushion
Useful & pretty

Christmas ornament
What is this?

Green Pea Fat Bag - finished

Green Pea Fat BagEl FBB ya está completamente terminado, con su adorno incluido. Por el momento es provisional, no está cosido sino puesto con un imperdible, lo que me permite moverlo a otro sitio si lo prefiero o cambiarlo por otra cosa más adelante. Al final he dejado la rosa color butano, que sigo viendo fea, pero de momento no tengo lana en otros colores.

My FBB is now finished, rose decoration included. That is just provisional because I don't really like it bright orange, but at the moment I don't have any other colour to make another rose. I used a safety pin to attach it to the bag, so I can move it or replace it later.

Lana: Katia Mississippi, 60% algodón / 40% acrílica, color verde.
Ganchillo: 3,50 mm.
Tamaño: 45 cm ancho x 30 cm fondo.
Patrón: Samanta.
Modificaciones: empezando con 32 cadenetas, aumenté durante 24 pasadas, después 12 sin aumentar y otras 24 para menguar. El fruncido está hecho saltando 2 puntos en vez de 1, con 6 pasadas de punto bajo. Las asas tienen 80 cadenetas y otras 6 pasadas de punto bajo.
Consejo: Annie-Beans tiene un tutorial paso a paso muy completo, que incluye el montaje del forro. En inglés.

Yarn: Green 60% cotton / 40% acrylic Katia Mississippi.
Hook: 3.50 mm (US E).
Size: 45 cm width x 30 cm depth.
Pattern: Samanta.
Adjustements: started with 32 ch, made 24 rows increasing, 12 without increasing and another 24 decreasing. To make the gather I skipped 2 sts instead of 1, and made 6 rows of sc. To make the handles I made 80 ch and another 6 rows of sc.
Tip: Annie-Beans has a fabulous step-by-step tutorial which also includes the lining of the bag.

Green Pea Fat Bag
I guess the lining is prettier than the outside

No me puedo creer que haya terminado otro proyecto tan pronto. Ahora toca hacer el adorno navideño para mi compañera del intercambio. Y en una semana estaré de vacaciones... ¡Feliz verano!

I can't believe I finished another project so soon! Now I'm off to make the Christmas ornament for my swap partner. In a week I'll be leaving for vacation... Happy summer!

Asking your opinion

El Fat Bottom Bag -el bolso culogordo... mejor no traducirlo- ya está terminado, pero así tal cual es un poco soso, necesita algo que lo alegre. Le he hecho a ganchillo una rosa color naranja con hojas blancas, pensando que el contraste estaría chulo, pero lo cierto es que es un horror. ¿Alguna otra idea?

The Fat Bottom Bag is finished but it looks rather plain and needs something to brighten it up. I crocheted a rose with orange yarn with white leaves thinking the contrast will be cool but the result is... ugh! Any better ideas?

Fotos en breve. Pics soon! ;-)

Crochet Flowerpot Cosy

Flowerpot cover
Absorbing waves from my computer and still cute

La semana pasada adquirí otro pequeño cactus para la colección. Mi tía es la dueña de la floristería así que me hizo un descuento :-D En ese momento no tenía ninguna maceta en casa, de modo que usé el envase de plástico de un arroz para microondas que usé para la cena, pensando en comprar una cerámica más tarde. Al final lo que hice fue hacer un "abrigo" de ganchillo al estilo de los de Lucy, pero con base.

Lana: Katia Promo-fin 100% acrílico.
Ganchillo: 3 mm.
Patrón:
  • Empezando por el centro, 4 cadenetas.
  • 1a vuelta: 11 puntos altos en la 1a cad. Unir con p. enano en la 3a cad.
  • 2a vta: 3 cad, p.a. en el mismo punto, 2 p.a. en todos los puntos de la vuelta anterior. Unir con p.e. (24 ptos.)
  • 3a vta: 3 cad, p.a. en el mismo punto, * p.a. en el siguiente pto., 2 p.a. en el siguiente pto. (1 aumento). Repetir desde *. Unir con p.e. (36 ptos.)
  • 4a vta: 3 cad, p.a. en el mismo punto, * p.a. en los siguientes 2 ptos., 2 p.a. en el siguiente pto. (1 aumento). Repetir desde *. Unir con p.e. (48 ptos.)
  • 5a-10a vta incl: 3 cad, p.a. en todos los ptos. Unir con p.e. (48 ptos.)
  • 11a vta: 1 cad, p. bajo en el mismo punto, p.b. en todos los ptos. Unir con p.e. y rematar.
Consejos: Se puede hacer la base tan grande como sea necesario aumentando en cada vuelta 12 puntos altos uniformemente. Usar diferentes colores para conseguir un diseño a rayas.

✿✿✿

Last week I added a new tiny cactus to my collection. My aunt runs that flower shop and gave me a discount :-D At the time I didn't have any flowerpot at home and used a plastic container from some microwave rice I had for supper, thinking of purchasing a pottery flowerpot some day, but I ended crocheting a colourful cover, inspired by Lucy's jar jackets. Mine has bottom though.

Yarn: 100% acrylic Katia Promo-fin.
Hook: 3 mm / US D.
Pattern:
  • Starting at center, ch 4.
  • 1st rnd: 11 dc in 4th ch from hook. Join.
  • 2nd rnd: Ch 3, dc in same place as sl st, 2 dc in each dc around. Join to top of ch-3. (24 sts)
  • 3rd rnd: Ch 3, dc in same place as sl st, * dc in next dc, 2 dc in next dc (1 dc increased). Repeat from * around. Join. (36 sts)
  • 4th rnd: Ch 3, dc in same place as sl st, * dc in next 2 dc, 2 dc in next dc (1 dc increased). Repeat from * around. Join. (48 sts)
  • 5th-10th rnds incl: Ch 3, dc in each dc around. Join. (48 sts)
  • 11th rnd: Ch 1, sc in same place as sl st, sc in each dc around. Join and fasten off.
Tips: Make the round bottom as big as you need by increasing 12 dc evenly on each round. For a striped pattern, use different colours.

✿✿✿

¡Feliz domingo! Have a nice Sunday!

I've got mail!

Todo esto llegó ayer de Estados Unidos embutido en un gran sobre:

This is what I got yesterday from the US, packed in a big envelope:

F.L.W., candies & yarn
Lots of good stuff

Los ovillos, de algodón, una mezcla de lana y seda (¡cuánto lujo!) y fantasía. Por fin tengo uno de los famosos ovillos de Sugar'n Cream. Y es algodón 100%; empezaba a pensar que no existía.

The skeins, cotton, wool'n silk blend (luxurious!) and fur. Finally I have one of those famous Sugar'n Cream on my hands, and it's 100% cotton. I was starting to think that it was a fantasy.

Los caramelos son ácidos, de fresa unos y de fresa y uva los otros, de Willy Wonka. ¡No sabía que existía de verdad! ¡Están buenísimos! Y son adictivos...

Sour candies, strawberry flavoured and strawberry&grape flavoured, from Willy Wonka. It does exist actually! They're so tasty! And addictive!!

Los folletos, de la casa Meyer May de Frank Lloyd Wright, uno de mis arquitectos preferidos. Creó unas casas de ensueño y afortunadamente, algunas están restauradas y convertidas en museo como ésta.

Brochures from Frank Lloyd Wright's Meyer May House, one of my favourite architects. He designed really fantastic houses and fortunately some of them are restored museums like this one.

Y no sólo es todo maravilloso -que lo es-, sino que me quedé asombrada porque además los ovillos traen un patrón en el reverso de la etiqueta. ¿Son todas las lanas americanas así? Pues las de aquí ya podrían ir tomando nota...

And not only everything is wonderful -it is!- but I'm amazed at those skeins. They have printed a pattern on the back of the label. Are all American yarns like these? Our national ones should take note of that...

Ovillos, caramelos, folletos de arquitectura... ¿Qué otra cosa más puede una chica desear? Desde el séptimo cielo, ¡¡mil gracias Libby!! ♥
Yarn, candies, architectural brochures... What else should a girl ask for? On cloud nine, many many thanks, Libby!!

Green Pea Fat Bag -2nd step

El bolso está casi terminado, sólo me faltan las asas.

The bag is almost finished, just the handles are left.

Green Pea Fat Bag -step 2
Fat bottom indeed

Mi idea era usar una tela de forro al uso, del mismo verde de la lana, pero no pude encontrar exactamente el mismo color, de modo que me decanté por esta mezcla de algodón (lo mío son las mezclas) y poliéster a rayas.

I wanted to line it with a green fabric similar to the yarn but I couldn't find the same colour so I decided on this striped cotton & polyester one (mixes love me).

Green Pea Fat Bag -step 2
Gimme more yarn! Roar!!

Los dobladillos están hechos a máquina, pero el forro lo cosí a mano al bolso para que las puntadas quedaran escondidas y no sean visibles desde fuera. También le hice dos bolsillos interiores, uno de ellos para el teléfono móvil. Y sí, la máquina la usé yo solita :-D

The hems were sewn on the machine, but later I handstitched the lining to the bag because I didn't want the stitches to be visible from the outside. I also made two little inside pockets, one of them for the mobile phone. And yes, I was the one using the sewing machine :-D

Aún no está terminado pero creo que me he enamorado. Y no soy la única: ya tengo un encargo... que no voy a cobrar. Cosas de familia :-)

It's not finished yet but I think I'm in love with it! But I'm not the only one, I've got my first customer... and I'm not going to be paid because she's family. Oh, well :-)

Catching up

No apetece nada tejer. Nada, nada, nada. Hace mucho calor, y muy pegajoso. Pero como tampoco me apetece hacer ninguna otra cosa, siempre acabo cogiendo el ganchillo y los hilos para apalancarme delante de alguna serie a pasar la tarde. Y es que si no me hago a la idea, no termino la cubierta.

I don't feel like crocheting at all. Weather is too hot and muggy. But to be true I don't feel like doing anything else and in the end I look for the hook and the yarn to sit before the screen to watch any series. Because if I don't put any effort on it, I'm not finishing that bedspread anytime soon.

***

La semana pasada fui a la tienda de las lanas. De las dos tiendas -pequeñas- que hay, una cierra en julio por las tardes. La otra, a la que suelo ir porque está más cerca de casa, afortunadamente no. Da un poco de claustrofobia y sensación de auténtico desorden. Los ovillos están amontonados sobre el mostrador, en cestas, en las estanterías rebosantes y en montones, dentro bolsas de plástico del embalaje, por el suelo. Apenas hay sitio para pasar.

La dueña de la tienda estaba tejiendo a velocidad crucero. La amiga estaba sentada fuera del mostrador mirándome con cara de "otra que se ha equivocado de tienda". Esto fue más o menos lo que ocurrió:

Ella, mirándome por encima de las gafas sin parar de tejer: Buenas tardes, dime.
Yo: Buenas tardes, pues no sé lo que quiero. ¿Qué tiene de algodón?
Ella: ¿Tiene que ser 100% algodón?
Yo: Pues si es posible... sí.
Ella: Mira, tengo esta que es mezcla de algodón y acrílico -señala un montoncito diminuto sobre el mostrador.
Yo: Es que es para hacer un bolso.
Ella: Ah, entonces estupendo. Esta mezcla es perfecta para eso.
Yo: Vale... ¿tienes verde?
Ella: Sí, claro, ahora te lo busco -se agacha para buscar en una de las mil bolsas que hay por el suelo tras el mostrador.
Amiga: Mira, en la cesta del mostrador tienes una.
Yo: Ah, sí, es cierto; gracias —y tiro a sacarla.

¡Error! Se me va cayendo el montón, uno a uno, mientras intento atraparlos conforme caen. Una escena de malabarismo absurdo que podría ser digna de una película de los hermanos Marx.

Tras el bochorno, compré la dichosa mezcla. El algodón 100% tendrá que esperar...

***

Last week I went to the local yarn shop. We have two -small- shops in the city, one of them 'July afternoons: closed'. Fortunately, it was not the one I usually go to -the one that's closer. It's somewhat claustrophobic and messy. Skeins are piled up everywhere: on the counter, in baskets, in shelves, on the floor still in their wrapping bags. You barely can come in.

The owner was knitting at an awesome speed. The owner's friend was sitting in the customer area giving me a "another girl who's in the wrong shop again" stare. This is what happened:

Her, peeking at me over her spectacles: Good afternoon. Tell me.
Me: Good afternoon. Well, I don't know what I want. What do you have in cotton?
Her: Do you mean 100% cotton?
Me: If possible... yes.
Her: Look, I have this cotton and acrylic -points at a tiny pile on the counter.
Me: But I need it for a bag.
Her: Oh, nice. This mix is perfect for bags.
Me: OK... Do you have it in green?
Her: Yes, of course. Let me look for it -squats and disappears behind the couch, searching in one of the thousand bags on the floor.
Friend: Look, there's a green one in that basket.
Me: Oh, you're right, thank you! —and I try to get it. My bad!

The skeins in the pile start to fall, while I try desperately to catch them in the air. An absurd juggling scene that Marx brothers would have included in any of their films.

After embarrasing myself, I bought that mixed yarn. 100% cotton will have to wait...

***

Aproveché para comprar un ovillo que me llamó la atención en el escaparate cuando fui este invierno pasado. Tenía una bufanda expuesta preciosa y me encantó, pero en aquel momentó se me olvidó preguntar por ella. Poco después se agotó esa lana, pero esta vez no pude resistir la tentación y me compré un ovillo :-)

Also I took the oportunity to buy some yarn that caught my attention when I saw this scarf last winter. It was displayed in the shop window and I fell in love but forgot to ask about it. Shortly after they were sold out but this time I couldn't resist purchasing a skein to give it a try! :-)

Big Snow Scarf
Awful pic of an awesome scarf!

Es muy suave y agradable al tacto, y se termina en una sola tarde (aunque a mi me costó dos). Eso sí, hace demasiado calor incluso para posar con la bufanda puesta aunque sólo sea un minuto ;-)

The scarf is very soft and nice to the touch and very easy to make, you'll only need one afternoon although I needed two. But sorry to say it's too hot to pose with it even if it's only for a minute! ;-)

Lana: 1 ovillo de Katia Big Snow en tonos verdes. 100% microfibra.
Agujas: 6 mm.
Patrón: Montar 11 puntos. Tejer del derecho hasta que se termine el ovillo.
Consejos: Montar los puntos del modo sencillo. Lo intenté con dos hebras bastantes veces hasta darme por vencida. Trabajar las primeras pasadas con cuidado y paciencia, los madroños tienen muy mala idea y les gusta enredarse ;-)

Yarn: 1 skein of Katia Big Snow in green shades. 100% microfiber.
Needles: 6 mm / US10.
Pattern: Cast on 11 stitches. Work in garter stitch until you run out of yarn.
Tips: Better use the single cast-on method with this yarn, I tried the long tail cast-on many times before giving up. Knit carefully the first two or three rows, those knots are treacherous and may get entangled ;-)

Y para terminar, el bolso que he empezado hoy con la lana nueva que compré:
And finally, the bag I started today with the new yarn I purcahsed:

Green Pea Fat Bag -step 1
Yep, mum, it had to be green!

Little Rooster

Mi interpretación del patrón de Alessandra. Con la combinación de los hilos que tenía por casa guardados parece más una gallina pintada para carnavales que un gallo...

My attempt at Alessandra's pattern. The colour choice was unfortunate, I used some stashed thread and it ended looking like a hen painted for Mardi Grass instead of a cute rooster...

Little Rooster
Stuffed rooster for dinner, anyone?

Hilo: algodón 100% en varios colores.
Ganchillo: 1,00 mm.
Patrón: Just Be Happy
Modificaciones: ninguna.

Yarn: 100% cotton thread in several colours.
Hook: 1.00 mm (US 12).
Pattern: Just Be Happy
Adjustements: none.

Agnes the sleeping baby sheep

Agnes the sleeping baby sheep
Shhhh...

Decidle hola a mi primera criaturilla (ha sido más difícil de lo que me pensaba). ¡Feliz semana!
Say hello to my first creature! It was harder than expected. Have a nice week!
:-D

- Patrón / Pattern: Haruki.

Tulip Stitch Facecloth

Tulip Stitch Facecloth
Un punto fácil y bonito para mi nueva toallita de viaje

Parece que cuanto más trabajo tengo, más me apetece hacer cosas y probar nuevos patrones. Para tomarme un descanso de la cubierta, este fin de semana me hice esta toallita (que, según mi madre, no sirve de nada porque si no es de algodón, no seca). Pues sí que seca, oiga. :-)

Tulip Stitch Cloth
Lana: Chiquitin 100% acrílico blanca.
Ganchillo: 2.50 mm.
Patrón: Tulip Stitch Cloth de Tea, gratuito en inglés.
Modificaciones: para conseguir la misma medida de un cuadrado de 20x20 cm, hice el doble de puntos y de pasadas, ya que el patrón pide un ganchillo de 4 mm.

¡Feliz Lunes!
Tulip Stitch Facecloth
Easy and pretty stitch for my travelling facecloth

It seems the busier I am, the more I feel like making new things and trying new patterns. This weekend I took a break from making pieces for the bedspread and crocheted this facecloth. My mother said it isn't going to be of use because it's not made of cotton yarn. But it dries! :-)

Tulip Stitch Cloth
Yarn: Chiquitin 100% acrylic white.
Hook: 2.50 mm (US B-C).
Pattern: Tulip Stitch Cloth by Tea, free.
Adjustements: as the pattern asks for 4 mm (US G) hook I made twice the stitches and rows to get the 8x8 in square.
Happy Monday!

Letter N

This has been in my to-do list since I saw it months ago on Libby's blog.

Rules: Use the first letter of your name to answer each question. They have to be real places, names etc. Try to use different answers if you have the same initial as someone who has already done this. You cannot use you own name for the boy/girl question.

1. What is your name? Nuria (from Arabic Noor, meaning Light)
2. A four letter word? Nice
3. A boy's name? Nicolas
4. A girl's name? Noelia
5. An occupation? Novelist
6. A colour? Navy blue
7. Something you wear? Necklace
8. A beverage? Nestea
9. A food? Noodles
10. Something found in the bathroom? Nivea Visage
11. A place? Navarre

That was hard! Lol. Feel free to play along and have a nice weekend! :-)

Star Baby Afghan

Star Baby Afghan
Me pregunto por qué sale tan puntiaguda

Hace ya unos cuantos meses que empecé esta mantita con bastantes ganas de probar un patrón nuevo, sin embargo, al pasar las navidades lo dejé aparcado ya que la persona para la cual estaba dirigido no mostró precisamente entusiasmo cuando dejé caer que estaba tejiendo a mano algo para ella. ¡Horror! ¡Si eso ya no se estila! De modo que al no tener ningún bebé más a la vista, guardé las lanas y me medio olvidé de la manta.

Sin embargo, navegando por los blogs de mis ganchilleras preferidas he visto que casualmente dos de ellas (CT y Ashley) tienen el mismo proyecto entre manos en estos momentos. Suerte la suya que las personas que reciban el regalo no van a salir huyendo ni van a poner una tensa sonrisa de compromiso mientras maquinan cómo deshacerse sutilmente de tan indeseable objeto. CT ha propuesto un pequeño CAL para tenerlo terminado a finales de junio. Sigo sin tener próximos nacimientos en mi entorno, eso sí, pero más vale manta terminada y guardada que sin terminar y ocupando espacio tontamente.

Teniendo en cuenta que la cubierta absorbe todo mi tiempo libre (sí, aunque no haya dicho nada, estoy en ello), ¿la terminaré antes de la fecha límite establecida? En 20 días lo sabremos.


Editado Sept. 2009
Olvidé poner el enlace al patrón de esta manta tan particular, aunque sí lo puse en la sección Links (Free patterns I have used). Gracias Xarochita por hacérmelo notar. Éste es el enlace: Star Afghan by The Diva Crochets! En inglés, pero PAP (fotografías paso a paso).
Star Baby Afghan
I wonder why mine looks so pointed

I started this cute starghan months ago, happy to make something different and new, but after Christmas I stopped working on it because I was planning to give it to someone who didn't look very enthusiastic when I hinted her I was making something by hand. Eww! That's so old-fashioned! As there wasn't to be any other baby soon in the family/friends circle I put the yarn away.

However, reading my fav crocheters' blogs I noticed that two of them (CT & Ashley) were working in that same project right now. They're lucky enough their friends are receiving their gifts with joy and not running away or pretending to be grateful while plotting to get ride of that thing. CT has proposed to have a little CAL to have it finished for the end of June. I still don't know whom I am giving the afghan but I think it's better to finish it off and put it in a box.

The bedspread is taking up my whole spare time -yes, although not posting about the progress I'm working on it. Will I be able to make it to the deadline? Let's check again in 20 days.


Edit. Sept. 2009
I forgot to add a link to this special afghan pattern although I did on the Links page (Free patterns I have used). Thanks to Xarochita for letting me know. This is the link: Star Afghan by The Diva Crochets!

Crocheting in public

Hoy por primera vez he sacado mis ganchillos y mis hilos de paseo. ¿Se puede considerar la habitación de un hospital como un lugar público? Al fin y al cabo, entraba y salía gente. Lo mejor de todo es que nadie me ha hecho caso. Quizá la próxima vez me atreva incluso a sentarme en un banco apartado en el parque. :-)
Today I took my hooks and yarns out for first time. Is a hospital room considered as a public place? I mean, there were people coming in and out. And nobody paid attention! Maybe next time I'm sitting on a solitary bench in the park. :-)

Stormkitty

Storm Trooper Hello Kitty
¡Más peligrosa que Darth Vader!

De todas las visitas aleatorias que recibe este blog, el 60% proviene de la búsqueda de patrones gratuitos de Hello Kitty. Y al parecer salgo yo como resultado. Para desternillarse. El 40% restante es más variado. Y luego están —¡gracias!— las visitas habituales. Las de diario, vamos; los conocidos.

Pero como estas cosas me divierten y echar un vistazo a las palabras más frecuentes usadas para búsqueda que dan con mi sitio me priva, hoy os enseñaré mi pin preferido, que actualmente luce mi bolso de diario: Stormkitty. ;-)

Que paséis una feliz semana.
Storm Trooper Hello Kitty
More dangerous than Darth Vader!

This blog receives lots of random hits, 60% of them from people searching free patterns of Hello Kitty. It seems this site appears as a result for that search. Lmao. The remaining 40% has more variety. Finally, there are the usual visitors —thanks to you I retain my sanity!

But I find these things so amusing that I'm uploading a pic of my favourite pin, the one I'm wearing on my bag everyday: Stormkitty. ;-)

Have a nice week!

Hook holder

Japanese Hook Case
¿Cómo se sabe que son geishas?

Como soy una envidiosa y he visto que todo el mundo tenía una, me compré otra yo también. Llegó en el correo de hoy. Vi varias que me gustaron en las tiendas de Etsy y al final me decidí por ésta de Coyote Bean, ya que además de que me gusta lo que hace, tenía buenas referencias sobre ella. Además el paquete incluía una revistilla de 1987 de regalo sorpresa. :-D

Una funda para organizar los ganchillos hecha con tela de algodón japonesa. No me pude resistir cuando la vi. Ahora mis ganchillos se pueden venir conmigo de viaje. ;-)
Japanese Hook Case
How do you know whether they're geishas?

Because I'm full of envy and I saw everybody had one, I bought it too! Was in the mail today. I have seen some I liked at Etsy but finally decided to buy from Coyote Bean. Not only I like her work, I also had good references about it (sorry, Libby, I'm such a copycat!). She included a vintage small magazine from 1987 as a surprise gift. :-D

A hook holder/organizer made with a cute Japanese cotton fabric. I couldn't resist! Now my little steel hooks can travel with me. ;-)

Hello Kitty bag free pattern

Click to go the pattern!
¡No es mío!

Todo lo que hago de Hello Kitty está sacado de un libro japonés de ganchillo que compré el año pasado. No puedo poner aquí esos patrones por cuestiones de copyright, evidentemente. Pero he encontrado un patrón online de una mochila y es gratuito, y esto sí puedo compartirlo.

Click to go the pattern!
Not mine!

All Hello Kitty things I crochet are taken from a Japanese book I bought last year. I cannot share those patterns here, sadly. But I found a free pattern online of a children backpack I can share with you.

Gloria, hope you and your daughter are enjoying this! :-D

Celtic knot

Celtic Knot
¿A que parece un nudo celta?

Libby me invitó un participar en un CAL* en un grupo de Ravelry y allá que me lancé (como no tengo suficientes cosas a medias...). Por suerte el proyecto de este mes era facilito: un original salvamanteles. Lo empecé a regañadientes, no me gusta tener todo este tipo de labores pequeñas e "inútiles"; bastantes hizo mi madre en su día que hacen que no podamos cerrar los cajones. Pero como me había comprometido públicamente en un alarde de "yo puedo con todo", no me quedó más remedio que continuar. Y, oye, es precioso y pienso usarlo de verdad. Si alguien quiere uno, que me diga los colores. :-D



* CAL es la abreviatura de Crochet Along. Se propone un patrón, y todos lo hacemos en el tiempo estipulado. Después se ven los resultados dependiendo de los colores y materiales usados por cada uno.
Celtic Knot
Doesn't it look like a Celtic knot?

Libby invited me to join a CAL* in our Ravelry group and I said yes -it seems I don't have enough unfinished projects. Thankfully this month's project was very easy: an original weaved hotpad. I reluctantly started it because I don't like 'useless' hotpads/dishcloths, my mother made more than enough years ago and the cupboards at home are full of them! Anyway, since I had said yes in the group forum -yes, I can!- I had no option but to make it. And know what? I think it's lovely and I'm really going to use it. Anyone wants one? Just tell me your fav colour. :-D



* CAL stands for Crochet Along.

Pinwheel Bedspread project

Pinwheel bedspread
Lo que encontré

Al parecer no puedo tener las manos quietas y me gustan más de lo que pensaba los proyectos interminables. Como me he quedado sin nada que hacer, pensé en hacerme una colcha. Se lo comenté a mi madre y me dijo que teníamos una a medio hacer en algún lado, que por qué no la terminaba. Así que aquí estoy, embarcándome en otro de mis farragosos proyectos.

Pinwheel bedspread
Detalle

Lo empezó mi tía a principio de los 70 y mi madre lo continuó en los 80. Rescatado del fondo del Baúl de los Recuerdos, estoy decidida a terminarlo... algún día.

Cosas que hacer:
1. Averiguar cuál es el patrón, el hilo y el ganchillo.
2. Hacer y coser las piezas que faltan.
3. Hacer las esquinas de modo que no arrastren por el suelo.
4. Hacerle un borde chulo.

¡Deseadme suerte! ;-)
Pinwheel bedspread
What I found

It seems I can't keep my hands still and I love neverending projects. Not having anything to do at the moment, I thought of making a bedspread. Told it to mother and she said we had an unfinished one somewhere, why don't you finish it. So here I am, embarking on another laborious project!

Pinwheel bedspread
Close-up

My aunt started this beadspread in the early 70s and my mother enlarged it in the 80s. I recovered it from the bottom of the Treasure Chest and am resolved to finish it... someday.

Things to do:
1. Figure out the pattern, the yarn and the hook.
2. Crochet and attach missing pieces.
3. Design the corners so they don't trail along the ground.
4. Design a nice trim.

Wish me luck! ;-)