Showing posts with label in progress. Show all posts

On my needles — Autumn 2023

Amarillo Puesta de Sol

Después del parón estival llegó un otoño tardío y poco productivo. Realmente no tengo excusa más allá de que el verano cada vez dura más y yo termino más agotada. Para cuando llega el buen tiempo ya tengo la temporada de cumpleaños encima y voy con retraso. ¡Qué se le va a hacer!

A Virtuous Woman (XIII)

Sonríe ante el porvenir

«Experimenta que es buena su ganancia, y ni de noche apaga su lámpara» (Prov 31, 18); «Sonríe ante el porvenir» (Prov 31, 25). La viñeta a la izquierda de la familia refleja la del pan y el vino del lado derecho, enmarcándola así de modo simétrico. También esta vez tres mini viñetas con sendos versículos para darle un poco de aire a una zona muy cargada de colores bajo la de las labores.

A Virtuous Woman (XII)

Álzanse sus hijos y la aclaman bienaventurada, y su marido la ensalza

«Álzanse sus hijos y la aclaman bienaventurada, y su marido la ensalza» (Prov 31, 28). Otra viñeta central con la familia de la protagonista de este salmo que complementa la del matrimonio que hay en la parte superior. De nuevo muy cargadita de colores y con relleno en el fondo. La niña está un poco tuerta, no acabo de pillarle el punto a los nudos franceses. Este retrato familiar me llevó doce días. Una viñeta más y llegamos a la «traca» final. :-)

On my needles — Spring 2023

Ghost Horses on the making

No está siendo una primavera muy productiva en cuanto a cantidad, pero tampoco estoy parada y eso es lo que realmente importa. Sigo siendo una tejedora lenta que se distrae con cualquier cosa y no tiene ningún interés en terminar cuanto antes; al contrario, me gusta disfrutar del proceso y que las labores me duren para poder saborearlas. Sin prisa pero sin pausa.

A Virtuous Woman (XI)

Tiende sus manos al desvalido

«Tiende sus palmas al desvalido» (Prov 31, 20); «Con el fruto de sus manos planta una viña» (Prov 31, 16) y «No come su pan de balde» (Prov 31, 27). Tres mini viñetas con sendos versículos para rellenar el hueco bajo la cocinera y darle un poco de aire a una zona muy cargada de colores. Me gusta especialmente la simbología del vino y el pan. Lo más complicado de bordar fue, sin duda alguna, el racimo de uvas lleno de ¼ puntos, pero es también uno de los motivos más bonitos de todo el dechado. Tardé sólo tres días en terminar este conjunto, uno para cada viñeta.

A Virtuous Woman (X)

Todavía por la noche se levanta y distribuye a su familia la pitanza

«Todavía por la noche se levanta y distribuye a su familia la pitanza» (Prov 31, 15). La viñeta de la cocina con la luna como testigo. Lo que más me gusta de ella es la tetera de cobre y el paño de cocina (tengo uno igual en casa). Lo que menos, quizá, la cantidad de colores y ¼ punto que llevan las tres jarras del suelo, se hace muy pesado de bordar.

On my needles — Winter 2023

Ramona wannabe

Este invierno estoy intentado recuperar todo el tiempo perdido que estuve sin tocar las agujas en 2022. Parece que el descanso me ha servido para volver con más ganas. De repente sólo puedo pensar en tejer a todas horas y gastar todas las lanas que tengo acumuladas desde ni se sabe. Debe de ser uno de los efectos secundarios de andar Marikondeando y reorganizando armarios.

A Virtuous Woman (IX)

Hacen las labores con agrado sus manos

«Hacen las labores con agrado sus manos» (Prov 31, 13). La viñeta de todas las que hacemos labores con nuestras manos con mucho agrado, especialmente cuando son para regalar.  Cada vez que la miro me recuerda a mi querida Entrepunts, que no descansa y siempre tiene algo entre manos —aunque desconozco si tiene gato enroscado que le haga compañía. ;-)

On my needles — Autumn 2022

Ghost Horses

Poco a poco las aguas vuelven a su cauce y la tejedora a sus agujas. Llevo un tiempo alejada del desenfreno lanero y de la obligación de tener siempre alguna labor en las agujas. Aquí en el blog se nota porque ahora dedico más tiempo al punto de cruz y, aunque no se ve, también estoy estudiando latín de forma autodidacta —si tuviera que elegir una sola afición sería esa, mi amor verdadero desde que tengo uso de razón—. Pero ahora que ya ha llegado el frío después de un verano bastante calamitoso, vuelvo a tener ganas y energías para jugar con las lanas. :-)

A Virtuous Woman (halfway)

La mujer fuerte

Así es como se ve el dechado justo cuando estoy a punto de llegar a la mitad. Cierto es que faltan las dos viñetas laterales para que la mitad superior esté completa, pero dado que ocupan también la mitad inferior he preferido mostrar los avances en este punto. Decir que cuesta un poco trabajar sobre el pliegue tan marcado y el patrón a caballo entre dos hojas, por no hablar de hacer fotos sin arrugas, pero el resultado hace que el esfuerzo valga la pena.

A Virtuous Woman (VIII)

No teme su familia la nieve

«No teme su familia la nieve, porque todos en su casa tienen vestidos nobles» (Prov 31, 21). Otra de mis viñetas preferidas, estuvo lista en una semana. Me dio bastantes quebraderos de cabeza con todos esos copos de nieve tan distanciados; de hecho uno de ellos no está donde debería, pero no diré cuál. ;-)

A Virtuous Woman (VII)

Es como nave de mercader

«Es como nave de mercader, que desde lejos se trae su pan» (Prov 31, 14). Viñeta facilita y versículo de transición que tan sólo me llevaron tres días. Muy refrescante para comenzar el verano. :-)

A Virtuous Woman (VI)

Vigila la marcha de su casa

«Vigila la marcha de su casa» (Prov 31, 27). El versículo de la despensa me dio mucho trabajo pero también mucha alegría; el reflejo de los botes de conserva me encanta. Tardé nueve días en completar esta viñeta con un largo descanso obligado de dos meses porque en verano me es imposible trabajar.

A Virtuous Woman (V)

En ella confía el corazón de su marido

 

«En ella confía el corazón de su marido.» (Prov 31, 11). Tantos colores provocaron muchos fallos, algunos sin corregir. La suerte es que no se notan ni tienen importancia. Esta viñeta me llevó diez días casi seguidos, aunque me tomé algún descanso aquí y allí.

A Virtuous Woman (IV)

Tiende sus manos a la rueca, y sus palmas agarran el huso

«Tiende sus manos a la rueca, y sus palmas agarran el huso» (Prov 31, 19). Esta podría ser yo, pero de momento me conformo con tejer lo que otros hilan. ;-) Tardé cinco días en bordar este motivo, aunque escampados en semanas diferentes.

A Virtuous Woman (III)

Ella se procura lana y lino

English

«Ella se procura lana y lino» (Prov 31, 13). La tercera viñeta del dechado A Virtuous Woman (la mujer fuerte) es mi preferida y la bordé en solo tres días. También es la más sencilla de todas. La oveja me parece adorable y el degradado de los verdes de la hierba reúne mis tonos preferidos de verde.

A Virtuous Woman (II)

Vale mucho más que las perlas

English

«Vale mucho más que las perlas» (Prov 31, 10). La segunda viñeta del dechado A Virtuous Woman (la mujer fuerte) la bordé a ratitos durante cuatro días. Parecen muchos, pero yo me distraigo muy fácilmente... Dos días para el color, uno para el perfilado y otro para las letras. Sí, fueron ratitos muy pequeños.

A Virtuous Woman (I)

La mujer virtuosa

English

Hace aproximadamente un año me quedé prendada de este dechado para bordar en punto de cruz, pero no fue hasta marzo que conseguí comprarlo. Las pocas tiendas que lo ofrecían estaban en Estados Unidos y, o bien no enviaban al extranjero, o bien los gastos de envío eran prohibitivos.

Tsubaki in progress

English

Para celebrar que he comprado un séptimo ovillo porque una vez más he hecho mal las cuentas (soy de letras), y a pesar del tiempo transcurrido todavía les quedaban ovillos de la misma tintada, publico esta entrada para informar sobre mi jersey Tsubaki, que progresa adecuadamente.

Cuello y hombros planos con frunces

On my needles — Autumn 2019

English

¡Ya era hora! El pasado otoño estuve muy ocupada, tanto que casi no tenía tiempo que dedicarle al blog; por otro lado, la mayoría de cosas que hice eran regalos sorpresa que tenían que estar acabados antes de Navidad y tampoco podía hablar de ellos, así que decidí postergar esta entrada hasta que todos estuvieran entregados.

Llega con mucho retraso, pero esto es todo lo que tuve en mis agujas el pasado otoño:

Calcetando

Agujas rectas en acción

1. Terminando el jersey Olive... a ratos. En casa del herrero, cuchara de palo: la tejedora siempre prioriza las prendas para regalar y va postergando las que son para sí misma para el final. ¡Pero ya está terminado!