Showing posts with label cardigan. Show all posts

On my needles — Winter 2023

Ramona wannabe

Este invierno estoy intentado recuperar todo el tiempo perdido que estuve sin tocar las agujas en 2022. Parece que el descanso me ha servido para volver con más ganas. De repente sólo puedo pensar en tejer a todas horas y gastar todas las lanas que tengo acumuladas desde ni se sabe. Debe de ser uno de los efectos secundarios de andar Marikondeando y reorganizando armarios.

Off-white Maile Sweater

Maile blanco
English

Dicen que no hay dos sin tres y esto parece aplicarse a este patrón, pues aquí presento mi tercera rebequita Maile, esta vez en color crudo, para el bebé de una amiga que nació a mediados de agosto. Como este año ha refrescado antes espero que pronto se la pueda poner. :-)

Duck Egg Blue Maile Sweater for Naoyuki (II)

Jersey Maile azul huevo de pato
English

Siguiendo con los regalos para N. que empecé mostrando en la entrada anterior , le toca el turno hoy a la segunda rebequita del conjunto, esta vez en azul "huevo de pato" (que queda mucho más artístico que azul celeste, no digáis que no), el color preferido de su madre, a quien le vino fenomenal que el bebé fuera un niño. ;-)

No es la primera vez que tejo este modelo, ya lo hice en 2017 y podéis leer la entrada aquí: Brown Maile Sweater. Mi idea era hacer un par de patucos esta vez también, pero no me dio tiempo y el conjunto quedó descompensado. ¡Lo siento mucho, Aki!

Garter yoke baby cardi for Naoyuki (I)

Rebeca de bebé en canesú de punto bobo
English

Después de terminar el detallito de cumpleaños para una amiga, esta fue la primera chaquetita que hice para su hijo: una simple rebeca con el canesú en punto bobo. Esperaba el bebé para primeros de año, así que era la oportunidad perfecta para tejer en pequeño.

Hitofude Cardigan —et II

Hitofude Cardigan
English

No recordaba estas fotos que saqué hace exactamente un año y me acabo de encontrar arrumbadas en un rincón de mi disco duro. Es la misma rebeca que en la entrada anterior y las imágenes están tomadas en la misma época del año (octubre), y, sin embargo, la diferencia de color entre unas y otras es abismal. Parece una rebeca diferente, pero no lo es. Poco a poco voy entendiendo mejor los parámetros de mi cámara y saco fotos más realistas; aquí en la batcueva es realmente difícil conseguir una imagen medianamente parecida a la realidad.

Hitofude Cardigan

Mariposeando
English

A la tercera fue la vencida y felizmente he podido estrenar mi admirada Hitofude gracias a los feroces aires acondicionados con que nos "miman" cada verano tiendas y transportes públicos. No voy a extederme, pues ya conté en una entrada anterior las peripecias que pasé tejiendo y deshaciendo esta rebeca. Hoy solo me limitaré a enseñar el resultado. ¡Qué felicidad poder publicar proyectos terminados de nuevo! ♥

Denim Cardigan

Denim cardigan
¿Alguien dijo plancha?
English

¡Por fin! Ha llegado el otoño y ha empezado a refrescar, así que estamos en mi estación favorita: hola, rebequitas de entretiempo; adiós, sudores y bichos. :-)

Durante este año he estado en un constante tira y afloja con las agujas y las lanas. Demasiado dispersa durante el invierno, demasiado cansada durante la primavera, demasiado calor durante el verano. Aun así he conseguido realizar un proyecto completo con el que me siento satisfecha, aunque me arrepiento de haberme empeñado en conservar algunas modificaciones del viejo proyecto.

A thin line between love and hate (III) — Anne Elliot Spencer

Anne Elliot Spencer
Hasta la vista, señorita Elliot

Ha llegado ese momento del año en el que me tejo encima pero no tengo ovillos suficientes para hacer un proyecto decente: ¡es hora de reciclar una vieja prenda! Esta vez le ha tocado al Anne Elliot Spencer, uno de los primeros proyectos a dos agujas que hice y que sólo me he puesto una vez y está ocupando sitio en el armario tontamente.

Me dejé cegar por el nombre (servidora es janeíta hasta la médula) y me hice una rebeca demasiado corta, con demasiado escote y, debido a mi inexperiencia en la época, con el punto demasiado prieto. No me vale ni para entretiempo, esa estación del año que por estos lares dura apenas unas horas entre invierno y verano, ni para salvaguardarme de los aires acondicionados con los que nos azotan en edificios y transportes públicos. Ni es mi estilo, vamos.

On my needles — Hiatus

Piperita
A la espera

Este año es el año que menos estoy tejiendo desde que retomé la afición y abrí el blog, allá por 2008, y sobretodo desde que me pasé al lado oscuro un año después, si no recuerdo mal. Y mira que yo lo intento y lo intento pero la vida se empeña en impedírmelo. ¡Cuando a principios de año pregunté mi fortuna al oráculo de Virgilio no imaginé que su augurio sería tan certero!

Denim Piperita


Ésta es la segunda vez que tejo la rebeca Piperita de al-abrigo, un patrón que me encanta y con el que aprendí a tejer y coser decentemente la manga puesta. Esa es la razón por la que lo escogí para una nueva versión más abrigadita para el otoño de manga larga. Por eso esta versión no tiene calados, pero para que no me resultara aburrida y sosilla, que el color ya lo es, en vez de tejerla a punto jersey he usado elástico roto.

Denim Piperita
Perfil en el parque

Piperita & Chamomile

Piperita & Chamomile
Ready for tea
English

Estoy resfriada. No podía ser menos después de tanto sudar durante más de tres meses y esos aires acondicionados tan fuertes por todas partes. Autobuses y centros comerciales varios deben pensar que sus usuarios son pingüinos y no personas. El caso es que estoy deseando que llegue el otoño.

Esta rebeca de entretiempo la tejí el año pasado pero apenas tuve ocasión de ponérmela porque aquí no tenemos "entre tiempo": o hace frío o hace calor. ¿Qué hacer entonces con una prenda calada de algodón? En verano no refresca por las noches como en otros lugares donde apetece ponerse una manguita. Aquí se suda de noche casi tanto o más que durante el día debido a la altísima humedad. Pero yo no pierdo la esperanza este año de tener unos días fresquitos y agradables antes de que llegue el invierno para poder usarla. ¡Me gusta tanto cómo ha quedado!

A thin line between love and hate (I) — Deep Water

Deep Water
Adiós, muy buenas
English

Esta podía haber sido una historia de amor muy bonita entre tejedora y prenda que sin embargo acabó como el rosario de la aurora. Me encapriché con la chaqueta Deep Water de Cecily Glowik MacDonald porque, reconozcámoslo, en la foto del patrón queda monísima. Es diferente, se cruza en el escote y queda suelta en la cintura y parecía ideal de la muerte para llevar sobre una camisa en los días fresquitos pero no tan fríos de la primavera, igual que la famosa February Lady Sweater.

Error.

February Lady Sweater

Lady February Sweater
Lace ♥ lumberjack flannels

El patrón que toda tejedora debe tejer (o eso parece), mal llamado suéter porque es una rebeca. Me costó horrores de terminar. ¡Súper aburrido! El motivo se me hizo eterno, y no hacía más que repetir, y repetir, y no se acababa nunca...

The pattern all knitter must knit (or so it seems), wrongly addressed as sweater because it is just a cardigan. It was painful to finish. So. Boring. The lace body seemed endless, just repeating and repeating and... Neverending!

Lady February Sweater
Back view

En teoría lo tenía que tejer mi madre, mucho más rápida y menos quejica que yo, pero se le atragantó el motivo de tal manera que abandonó tras el canesú. Con la excusa de que no se veía bien con un color tan oscuro me dejó la peor parte, ¡ja!

It was supposedly to be knitted by mum who is way faster and less whiner than I, but she said she couldn't knit the lace and gave up after making the yoke. Her excuse was she couldn't see the stitch clearly because the yarn was pretty dark so in the end I had to work on the worst part. Ha!

Lady February Sweater
Seamless!

La terminé en febrero pero no me la había puesto hasta ahora. Mal hecho: he recuperado el peso que perdí el año pasado y la rebeca me está muy justita, el canesú me tira. No me gusta llevar ropa pequeña ni la moda de ir arrepretá marcando chicha, así que espero que dé un poco de sí con el uso o me veré obligada a encerrarla en el ropero hasta que el próximo yuyu me haga volver a perder peso (¡cruzo los dedos!).

I finished it last February but I hadn't worn it yet. Bad choice: I gained the weight I had lost last year and now the cardigan is too small, the collar is very tight and uncomfortable. I don't like wearing tight clothes nor negative ease trends, so I hope the garment stretchs a little from using it or I would have to send it to exile into the wardrobe again till the next fright makes me lose weight again (crossing my fingers!).

Lana: tres ovillos y medio de Katia Merino Blend azul marino. 55% Merino 45% acrílico.
Agujas: 4,0 mm.
Talla: XXS.
Patrón: February Lady Sweater de Pamela Wynne (pdf en Ravelry).
Modificaciones: mangas largas (28 repeticiones).

Yarn: 3.5 skeins of navy blue 55% merino, 45% acyrlic Katia Merino Blend.
Needles: 4.0 mm / US6.
Size: XXS.
Pattern: February Lady Sweater by Pamela Wynne (pdf on Ravelry).
Mods: long sleeves (28 rep).

¿Repetiré? Lo dudo mucho tengo planeado... para alguna de mis muñecas. En talla adulto no creo; y si lo hago será usando solamente el patrón básico para después hacer el dibujo que a mí me apetezca. Y sin mangas de campana.

Will I repeat? I doubt it have plans... for any of my dolls. Adult size, I don't think so. If I knit it again, I will use the basic pattern to knit the lace I fancy. No flaring sleeves.

Zipper Cardigan

Reciclando lana. Deshicimos la Mrs. Darcy (la pobre estaba hecha polvo). Añadimos lana que sobró de la manta Sunset Sunrise. Y con las dos hebras juntas y unas agujas algo más gordotas de lo habitual... ¡voilà!

Recycling yarn. Ripped Mrs. Darcy (poor ladie was worn out). Add the remaining yarn from Sunrise Sunset Afghan. Knit holding two yarns together and bigger needles and... voilà!

zipper Cardigan
Yours truly

¡Nueva rebeca! Tejida desde abajo hacia arriba en redondo en punto elástico roto. El bajo y la tapa de punto bobo. Se añaden las mangas, también tejidas del mismo modo. Se teje el canesú con todas las piezas juntas. Mangas ranglan. Me encantan y me sientan de fábula. He dicho. :-)

New cardigan! Bottom-up in broken rib stitch. Bottom and side edgings in garter stitch. Add sleeves, knitted in the same way. Knit yoke (all pieces together). Ranglan sleeves. I love them and I look fabulous in them. Period. :-)

Zipper Cardigan
Close-up

Se teje el cuello en punto bobo. Se cose una cremallera que haga juego. La cremallera la cosí yo, a mano. La rebeca está tejida por mi madre, que es mucho más rápida que yo y no se distrae tan fácilmente.

Knit collar in garter stitch. Sew a matching zipper. I sewed the zipper myself by hand. The cardigan however is knitted by mum who is way faster than I am and doesn't get distracted so easily.

Zipper Cardigan
Back

Mil gracias a mi mami, que es toda una artista del reciclaje tejeril. Ha aprendido a tejer en redondo con este proyecto. Ahora está aprendiendo a tejer calcetines. ¡Preparaos!

Many thanks to mum who is a real artist when it comes to recycle yarn. She has learnt to knit in the round with this project. Now she is learning to knit socks. Hold on tight!

Lana: dos ovillos de cada de Katia Fama en color marrón claro y beige. 100% acrílico.
Agujas: 6,0 mm.
Talla: XS.
Patrón: propio.

Yarn: 100% acyrlic Katia Fama, two skeins of each colour light brown and off-white.
Needles: 6.0 mm / US10.
Size: XS.
Pattern: personal pattern.

Knitting socks
Tiny donut loves to go out

Hoy ha hecho un día estupendo y soleado, así que he estrenado mi nueva rebeca y nos hemos ido a pasear al parque. De paso, he sacado unas cuantas fotos. Y he tejido unas cuantas pasadas más de mis calcetines -- segundo calcetín ya, por cierto. Soy un atractivo más para los turistas...

Today it was a sunny and fantastic day so I put on my new cardigan and we went out to the park. I took some photos. And I knitted some rounds of my socks. Second sock, by the way. I am just another attraction for the tourists...

Switching projects

Mi vida se ha convertido en un auténtico desastre. Desde hace unos seis meses han pasado un montón de cosas y estoy algo ida. Por suerte este verano pude terminar y enviar casi a tiempo tres regalos, de modo que pensé en empezar otro para regalar por Navidad. Fui y compré la lana perfecta, encontré el patrón perfecto y ni siquiera he podido montar los puntos. ¿Por qué?

My life is really messy lately. During the last 6 months lots of things happened and I have been distracted. Fortunately I finished three presents this summer and managed to give them almost on time (lol) so I thought of starting another one for Christmas. I went and bought the perfect yarn, found the perfect pattern and didn't even started to cast on stitches. Why?

LFS in progress
FLS now on my needles

Mi madre lleva queriendo un February Lady Sweater desde hace un año o más. Pero ni habla inglés, ni sabe trabajar una prenda desde el cuello hacia abajo, ni entiende los patrones sin costuras y, por supuesto, ni maneja el ordenador. La he ayudado con el patrón traducido al castellano, he calculado los puntos que se necesitan para nuestra talla y lana escogida, he esperado pacientemente todas las veces que ha deshecho el canesú y he revisado los aumentos del ranglan. Y cuando llega a la zona de calados, se planta y dice que no lo entiende, que no puede verlo bien porque la lana es muy oscura y que no lo terminará a no ser que cambiemos el calado por otro más simple (es decir, por uno que conozca de memoria). Le dije que no. Me dijo que entonces lo tejiera yo.

Mother is wanting to make a February Lady Sweater for a year or so. But she doesn't speak English, doesn't know to work top-down, don't understand seamless patterns and, of course, doesn't use the computer. I helped with the Spanish translated version, calculated stitches for our tiny size and yarn, patiently waited everytime she ripped the yoke of the cardigan and revised her increases for ranglan sleeve. And when she reached the lace pattern, she stopped knitting and said she didn't understand it, she couldn't see it due to the dark yarn we had chosen and she wasn't going to finish it unless we changed the pattern for a simpler one -- that means, a pattern she previously knows from other projects. I said no. She said then you knit this.

Upstairs in progress
Upstairs now on mum's needles

Así que ahora soy yo la que lentamente está tejiendo el FLS y ella la que está haciendo el regalo de Navidad que yo tenía pensado para una amiga. ¡El problema está en que este otoño me he apuntado además a dos intercambios navideños, clases de relajación y un curso de pintura! Espero que me dé tiempo a acudir a todo. ¡Socorro!

So now it's me who is slowly knitting the FLS and she who is knitting the present I want to give to a friend for Christmas. The problem is I joined two Christmas swaps, a relaxation workshop and a painting course this autumn! I just hope I don't run out of time! Help!

Notes for Miss Elliot Spencer

Miss Elliot Spencer - finished
Estas son las notas que tomé mientras tejía la rebeca Anne Elliot Spencer. También están en Ravelry, en inglés macarrónico. No es el patrón original, sino mis modificaciones personales, que pongo aquí para no perderlas de vista. El patrón original lo podéis encontrar en el blog de Canary Knits.

These are the notes I took while knitting my Anne Elliot Spencer. On Ravelry you can find my 'Engrish' version. This is not the original pattern but my own modifications. I will write them here so I can keep an eye on them. The original pattern is to be found on Canary Knits blog.

1. Tejer por separado

Espalda
Montar 90 puntos para 37 cm (torax/2).
4 pasadas (1 cm): elástico 1/1.

32 pas. (6 cm): punto de arroz doble.
Aumenta 1 p en ambos lados de las pasadas de muestra en el dcho de la labor.
44 pas. (12 cm): muestra empezando con 2 pas. de p. dcho.
Deja de aumentar.
6 pasadas (1 cm): muestra. Cierra 2 p. al principio de cada pasada para sisa.
Mantén a la espera.
Total espalda: 86 pas. (20 cm). 4 repeticiones completas de la muestra. 132 p.

Delantero (hacer dos)
Montar 50 puntos. Igual que espalda.
Tapa: arroz doble, 6 puntos.
Mantén a la espera.
Total delantero: 86 pas. (20 cm). 4 repeticiones completas de la muestra. 65 p.

Manga (hacer dos)
Montar 66 puntos.
4 pas. (1 cm): elástico 1/1.
32 pas. (6 cm): punto de arroz doble.
38 pas. (11 cm): muestra empezando con 2 pas. de p. dcho.
- Aumenta 1 p. al principio de la primera pas.: 67 p.
- Empezar muestra con 8 p. dcho para que el motivo quede en el centro de la manga (puntos 32 a 34).
- Aumenta 6 equitativamente: aumenta 1 p. cada 6 pas. en ambos lados empezando en la pas. 13.
6 pasadas (1 cm): muestra. Cierra 2 p. al principio de cada pasada para sisa.
Mantén a la espera.
Total manga: 80 pas. (19 cm). 3.5 repeticiones completas de la muestra. 67 p.

Importante: las cinco piezas terminan con dos pasadas lisas.

2. Juntar piezas y empezar el ranglan. Insertar lifeline.

396 p.
Cuello: cierra 18 p. al principio y final de la primera pas.
Mengua 1 p. al principio y final de cada pieza en las pas. del dcho.
Mengua en el cuello 14 veces en las pasadas del dcho.

66 pas. (16cm). 5.5 repeticiones completas de la muestra.
Quedan 78 puntos: 3/4/1/4/54/4/1/4/3.

Introducing Miss Elliot

Miss Elliot Spencer - finished
Happily dancing with her spencer

Lo cierto es que la terminé el año pasado pero no pude hacer las fotos. Hizo tantísimo calor el pasado verano que ni siquiera tuve ocasión de estrenarla. Así que, como dice el refrán, más vale tarde que nunca: aquí la tenéis.

Actually I finished it last year but couldn't model it. Last summer was so hot that I didn't have a chance to wear it! So here it is now. As the idiom says: better later than never.

Miss Elliot Spencer - finished
Comfortably fitting...

Modifiqué muchas cosas en este proyecto. La verdad es que al final solamente respeté la forma de la rebeca, el tipo de punto (punto de arroz y el calado en forma de trébol) y el remate de ganchillo. Tejí las cinco piezas juntas, cambié las mangas por unas ranglan, las hice más largas, le di menos escote y la calculé para que me quedara sueltecita. Las prendas ajustadas en verano me resultan realmente desagradables.

¡Este fue mi segundo proyecto serio! ¿A que mejora un montón desde el primero?

I made a lot of modifications for this project. In fact, I only respected the basic shape of the cardigan, the stitch patterns (moss for bottom band and clover for body) and shell crocheted edge. I knitted all pieces together, switched to ranglan sleeves, made them longer, made a higher neckline and calculated no ease. Tight fitting clothes for summer are really uncomfortable for me.

This one was only my second serious knitting project! Doesn't it look way better than my first one?

Miss Elliot Spencer - finished
... and pearly bride-like buttoned

Hilo: 5 ovillos y medio de Katia Brisa color blanco. 60% algodón 40% rayón.
Agujas: 2,5 mm.
Patrón: Anne Elliot de Canary Knits (en inglés).
Modificaciones: Como he dicho, un montón. ;-)
Otros: 10 botones nacarados.

Yarn: 5.5 skeins of 60% cotton 40% rayon white Katia Brisa.
Needles: 2.5 mm / US 1½.
Pattern: Anne Elliot by Canary Knits.
Adjustements: As I stated before, a lot! ;-)
Other: 10 pearly buttons.

Clovers for Miss Elliot

Miss Elliot, mi rebequita spencer, progresa adecuadamente a pesar de la testarudez de mi muñeca, que me sigue doliendo. Este es el patrón del cuerpo y las mangas:

Miss Elliot Spencer is coming along nicely, despite my stubborn sore wrist. This is the pattern for the body and sleeves:

Miss Elliot Spencer - 2nd step
I am sure ther is a way to make them look nicer

Y con ésta se cumplen las 100 entradas en este blog. Avanzamos lento pero seguro. :-D
And with today's my blog has now 100 posts. We go on slowly but surely! :-D

Lost in Austen

Después de una Darcy, una Elliot. No me pude resistir. ¿Rebeca? Sí. ¿De algodón? Vale. ¿Jane Austen? Definitivamente, sí. Y además, es mona. Cortita, tipo spencer (que suena mucho mejor que "torera"), para aliviarme de los agresivos aires acondicionados del transporte público en el verano. Supongo que lo próximo será hacerme un gorro Dashwood o unos mitones Knightley... o lo que sea que me presenten con la etiqueta "Austen" colgada. :-P

After a Darcy, an Elliot... I couldn't resist. A cardigan? Yes. Cotton-made? OK. Jane Austen? Definitely, yes! And above all, it's really cute. A short one, like a spencer, just to shelter me from the cold of the aggressive air conditioners of the public transport in the summer. I guess next project will be a Dashwood hat or some Knightley mittens - or whatever I find labeled "Austen". :-P

Es un patrón fácil y entretenido. Además, la estoy tejiendo con unas agujas metálicas antiguas que heredó mi madre de una vecina y ahora me ha pasado a mí. Dan gustito.

The pattern is easy and fun. I'm knitting it with some vintage steel needles my mother inherited from a neighbour lady and now are mine. They're so nice.

Miss Elliot Spencer - 1st step
Elliot or Wentworth?

p.s. if any of you are a janeite at heart, don't miss this wonderful fantasy/parody! Lost in Austen.

Introducing Mrs Darcy

¡Mi primer proyecto serio con dos agujas! Tiene muchísimos fallos, claro: puntos retorcidos, nudos mal escondidos, costuras horriblemente cosidas y además ha quedado demasiado estrecha para llevar algo grueso debajo. Pero como a mí me gusta la veo de color de rosa. Es calentita, cómoda, bonita, está terminada y 100% hecha sólo por mí. :-)


Mrs Darcy Cardigan
Ready to meet Mr Darcy

Lana: 2 ovillos y algo más de Katia Fama en beige. 100% acrílico.
Agujas: 3,5 mm.
Patrón: Mary Weaver.
Modificaciones: Muchas (ver diagrama y notas en Ravelry). Añadí una pasada de punto de cangrejo a ganchillo alrededor del cuello para evitar que se enrolle.
Hay una errata en el patrón original. El punto elástico retorcido se teje:
Pas 1- (derecho) dcho 1 por detrás del punto, rev 1 * repetir
Pas 2- (revés) dcho 1, rev 1 por detrás del punto * repetir

El próximo proyecto lo tejeré con agujas circulares. Se terminó la pesadilla de unir las piezas y dejar costuras horrendas por todas partes.

***

My first serious knitting project ever! It has lots of mistakes, of course: twisted stitches, knots badly hidden, seams awfully sewn and it turned out too tight to wear anything thick underneath. But I like to look at it through rose-tinted glasses. It's warm, comfy, pretty, finished and 100% made only by me. :-)

Yarn: Beige 100% acrylic Katia Fama. A little more than 2 skeins.
Needles: 3.5 mm / US4.
Pattern: Mary Weaver.
Mods: A lot! See diagram & notes on Ravelry. Crocheted 1 row of crab st around the collar to prevent it from curling up.
Fixed pattern error: Twisted Rib:
Row 1- (right side) k1tbl, p1 to end of row
Row 2- (wrong side) k1, p1tbl to end of row.

I will be knitting with circular needles from now on. No more sewing parts together and leaving all kind of horrid seams behind.


Mrs Darcy Cardigan Notes

Feliz Año Nuevo 2010 * Happy New Year 2010