Featured Slider

Off-white Maile Sweater

Maile blanco
English

Dicen que no hay dos sin tres y esto parece aplicarse a este patrón, pues aquí presento mi tercera rebequita Maile, esta vez en color crudo, para el bebé de una amiga que nació a mediados de agosto. Como este año ha refrescado antes espero que pronto se la pueda poner. :-)

A Virtuous Woman (I)

La mujer virtuosa

English

Hace aproximadamente un año me quedé prendada de este dechado para bordar en punto de cruz, pero no fue hasta marzo que conseguí comprarlo. Las pocas tiendas que lo ofrecían estaban en Estados Unidos y, o bien no enviaban al extranjero, o bien los gastos de envío eran prohibitivos.

XLII

Patrimonio de la Humanidad
Probablemente el mejor día del año | Probably the best day of the year
(Sí, esto es Europa...) | (Yes, this is Europe!)

Olive Sweater

Oliva de dos tonos

Por fin ha terminado el verano, aunque con las circunstancias actuales este año ha sido menos verano que nunca, y yo que me alegro. Llega el día de celebrar mi santo y no tengo un par de calcetines listos para celebrarlo (hace años que no tejo ninguno), pero sí un jersey que hice durante el invierno y que, a pesar de estar estrenado y disfrutado, no había publicado aún.

Green summer

(1)

Ishbel

A conjunto

English

In principio erat Ishbel et Ishbel erat apud anaboladia et anaboladium erat Ishbel. Mucho antes de que surgieran diseños de chales como champiñones a precios exorbitantes, unos más elaborados que otros, estaba el Ishbel. Quizá la pieza clásica que faltaba en mi colección a pesar de tener el libro Whimsical Little Knits desde hace años; por algún extraño motivo nunca me llamó la atención.

Durante las pasadas Navidades lo tejí por primera vez, a petición de mi madre, quien quería regalar a una buena amiga suya una prenda clásica con puntilla de encaje que no me llevara demasiado tiempo para tejer (apenas disponía de tres semanas). El famoso Ishbel fue la solución.

We will always be friends

Foto cuqui cortesía de La Modistilla Valiente
English

Cuando veas esto acuérdate de mí. Siempre seremos amigas. Este bordado fue amor a primera vista. Por los colores, por el diseño tradicional, por el mensaje... Todo parecía hecho a medida para la que durante los últimos años se ha convertido en mi mejor compañía a pesar de la distancia. Un día sin ella es un día perdido.

Easter 2020

Crassula Ovata blossoms

Feliz Pascua de Resurrección · Happy Easter
Bona Pasqua · Felicem Pascham

Butterfly Bib for Naoyuki (III)

Naoyuki
English

Como decíamos ayer, la vida sigue y los contenidos de esta bitácora de labores también. Siguiendo con los regalitos que estuve haciendo el pasado otoño para el bebé de una amiga, vengo hoy con la última entrega de la trilogía: el babero bordado con su nombre. Antes de publicar esta serie de entradas le pedí permiso para mostrarlo y desde aquí quiero agradecerle que me permitiera hacerlo. :-)

Quarantine


Estilo de vida melancólico
English

Interrumpimos la programación habitual para comunicar que en esta casa estamos bien de salud y no nos aburrimos. Llevar una vida de claustro habitualmente tiene esas ventajas; llevamos más de cuarenta años entrenando. Lectura, labores, escritura, ejercicio suave, oración, compañía silenciosa... Nuestro día a día no ha cambiado, aunque echamos de menos salir a dar un paseo.

Empezamos un confinamiento voluntario antes de que se declarara el estado de alarma por precaución. Si no fuera porque el peligro es real y nos puede tocar de cerca en cualquier momento, estamos teniendo unos días de paz y tranquilidad como hacía mucho que no vivíamos. El silencio y la calma que hay en la calle parecen de otra época; se agradece muchísimo.

Dicho esto, pedimos disculpas por la interrupción y comunicamos que pronto volveremos a ofrecerles el contenido marujil y lenguaraz al que están ustedes acostumbrados. ¡Cuídense mucho! ♥