Merry Christmas 2014

Christmas 2014
Rejoice!

To all my friends and readers...

Merry Christmas * Feliz Navidad
Bon Nadal * Felix Natalis Domini
Bom Natal

Phone cases

Nunca pensé que algo tan inocente como unas fundas para teléfono y lector de libros digitales traería tanta polémica. Fue un encargo de un amigo que quería algo de colores alegres para proteger los aparatos del polvo y los roces. Miré, busqué y vilmente copié algunos modelos que vi en internet que después deshice (una de ellas como una tajada de sandía, aún tengo los botones para futuros proyectos). Al final me decanté por algo sencillo para que resaltaran las lanas de colores:

I never thought something so harmless like a phone and ebook reader cover would be so controversial. It was an order from a friend who wanted something colourful to protect them from dust and dirt. I looked up, tried and vilely copied some designs I saw on the internet and then ripped them --there was this one like a watermelon slice, I still have the buttons saved for another future project.  In the end I chose a simple and plain cosy that would make the colours pop up:

Phone & reader cases
Cosy cosies

La funda pequeña está hecha con el algodón que sobró del Rainbow Lace-Top que tejí el año pasado. Como el teléfono es la pieza que mi amigo más iba a usar quería hacerlo en algodón para que fuera resistente, fácil de lavar y agradable al tacto en verano ¡algo muy importante! Acrílicos y lanas quedaban totalmente descartados.

El patrón es muy fácil. Me inspiré en el tote bag que hice unos años atrás del libro Easy-to-crochet Sanrio character accessories de Eriko Teranishi*. Se trata de tejer todo a punto bajo, de abajo hacia arriba, con un ganchillo algo más pequeño de lo que pide el hilo para que quede prieto, sin unir las vueltas y rematar el borde con punto de cangrejo.

A menudo oigo la pregunta (hecha por no iniciados) "¿cómo consigues que los colores salgan así?". No lo hago yo: es el hilo que está teñido así; yo me limito a tejer con la misma hebra siempre y ella sola hace esas rayitas dependiendo de los colores que vayan saliendo. :-)

***

Smallest cosy is made of the leftover cotton yarn from my Rainbow Lace-Top that I knitted last year. My friend was going to use his phone the most and I chose cotton to make it sturdier, easy to wash and pleasant to the touch in the summer -- very important! Acrylic and wool entirely excluded.

Pattern is very easy. I was inspired by the tote bag I crocheted some years ago from the book Easy-to-crochet Sanrio character accessories by Eriko Teranishi*. You just need to single crochet all the way to the top without joining in the round with a hook smaller than the yarn calls for to make the fabric tighter and crab stitch on the hem.

I am asked this often: "how do you make the colours like that?" I don't. The yarn is dyed that way. I just crochet the same strand of yarn and it makes stripes depending on what colours are next. :-)

Phone & reader cases
Small rainbow


La funda para el lector de libros es más grande, requería tapa y no iba a ser manoseada tan a menudo por lo que podía usar esos restos de colores de lanitas de mantas y jerseys que tenía guardados. Elegí los mismos colores que habían sobrado del Sheep Yoke Baby Cardigan ya que la rebequita en cuestión tenía lazos con la persona que iba a recibir las fundas, y marrón y lila porque hacían buena combinación y eran de la misma calidad.

La tejí con punto Larksfoot (tutorial aquí). Es la primera vez que lo usaba y me gustó mucho. Son dos piezas del mismo tamaño que uní a punto bajo formando una bolsita, tejiendo la tapa para terminar. Añadí un botón blanco para poder cerrar la funda y evitar cualquier tipo de accidente. ;-)

***

The ebook reader cover is bigger, needs a flap and wasn't going to be handled so often so I could use some yarn scraps from blankets and sweaters. I chose the same colours I had used for the Sheep Yoke Baby Cardigan because it had links with the recipient and lavender and brown because I liked them together and were the same type of yarn.

I used Larksfoot stitch (tutorial here). It was my first time crocheting this pattern and liked it very much. I made two flat pieces of the same size and single crocheted them together making a bag, finishing with the flap at the top. Added a white button to be able to close the cover and prevent accidents. ;-)

Phone & reader cases
Pastel larksfoot

¿Y dónde está la polémica en todo esto? Pues que es demasiado mono. Son varias las personas que se han escandalizado con los colores que elegí. "¡¿Para un chico?!" aún resuena en mis oídos. Y el muchacho en cuestión también ha tenido que oír lo suyo. Es una lástima que los hombres estén condenados a usar azul marino y gris o ser tachados de...

¡Pero no me arrepiento! :Þ
***

So where's the controversy in here? I will tell you: they are too cute. Several people were already shocked by the colours I chose. "For a guy?!" is still ringing in my ears. And this guy heard it too. What a shame men are bound to wear navy blue and grey or be branded as...

But I have no regrets! :Þ


* No puedo incluir enlace porque está descatalogado pero en Ravelry podéis ver algunos de los proyectos.
* I can't link the book because it's out of print but you can see some projects on Ravelry.

Brick Red Blanket

Seed Stitch & Cable II
Brick Red Seed & Cable

¡Ha llegado el frío!
De repente y sin avisar, como suele ser habitual por estos lares. Hoy ha amanecido lloviendo y ¡zas! se ha ido el verano (por fin). Eso significa que es momento de retomar mis agujas.

Y es que como no era bastante tener en marcha dos mantas (que han estado durmiendo todo el verano) empecé otra, igual que la Seed & Cable pero en color teja. Eso sí, esta será para regalar durante las Navidades. :-)

Se me acumula el trabajo: esta manta por terminar, las otras dos por rematar y fotografiar, un nuevo par de calcetines, una túnica calentita para el invierno que comencé en marzo y las clases de encaje de bolillos que semana a semana van subiendo de nivel... ¡Adoro el otoño! ¿Vosotros no? ♥

***

It is getting cold!
Suddenly and without warning, as usual. Today dawned raining and bang! summer was gone. It was about time. That means it is time to pick up my needles again.

As two ongoing blankets weren't enough (they have been sleeping all summer) I started another one, same pattern than my Seed & Cable but using a brick red coloured yarn. However this one will be a Christmas present. :-)

Work is piling up: finishing this blanket, waving up ends and taking pictures of the other two, a new pair of socks, a warm tunic for winter that I started back in March and bobbin lace classes that are getting more and more difficult each week...
I love autumn! Don't you? ♥

Yet another lace bookmark

Bookmark
Forked bookmark

Es lo que tiene el calor (que te impide tejer) y el no saber hacer más bolillos que éste: que repito el mismo patrón una y otra vez para practicar, unas veces con mejor suerte que otras. Este verano me animé a ponerle un hilo de color para hacerle un contorno y tan entusiasmada estaba que olvidé poner un alfiler en el vértice superior (en la foto, a la derecha) con lo cual ha quedado un tanto bífido.

Para el próximo intento espero saber hacer ya las cosas bien: ¡estoy yendo a clases! ¡De las de verdad! :-D

***

This is what happens when it's too hot (and I can't knit) and I'm not skilled enough at making lace: I repeat the same pattern again and again for the sake of practice, sometimes getting better results than others. This summer I wanted to use a coloured gimp for the first time and I was so into it that I forgot to put the first pin at the top corner (on the right side of the pic) so the bookmark ended being a bit forked.

Next time I hope to do it the right way: I'm attending classes! Real ones this time! :-D

XXXVI

White flowers
White flowers

El tiempo pasa tan deprisa, sin pedir permiso...
Time goes by so quickly and doesn't even ask for permission...

Marina

The marina at twilight
Twilight at the marina (8.25 pm)

Hace un mes que me fui a descansar a mi rinconcito preferido de la tierra y os he traído esto de regalo.
Una vez más, celebración de mi santo sin calcetines (se está convirtiendo en tradición pero es que me he plantado y no pienso tejer más durante los veranos) pero ¡con barquitos!
Celebraciones anteriores: 2009, 2010, 2012. El 2011 no estaba para celebraciones y el año pasado me olvidé (¡ups!).
¡Feliz día a todas las agraciadas! ♥

A month ago I went vacationing to my fav place in the world and I brought you back this as souvenir.
Another Saint's Day celebration without socks (it's getting trendy but I decided to stop knitting in the summers from now on) but... I has boats!
Previous celebrations: 2009, 2010, 2012. 2011 wasn't time to celebrate and I completely forgot last year (oops!).
Happy day to all the lucky winners! ♥

Holidays

©Manuel Martín Vicente

Estamos otra vez en esa época del año. ¡Nos vemos a la vuelta!
It's that time of the year again. See you upon my return!

Wedding handkerchief -finished!

 Hace mucho tiempo en una galaxia muy, muy lejana...

A long time ago in a galaxy far, far away...

Bobbin lace stand
Millenium Falconpillow

Es decir, hace dos veranos.
Así trabajaba en mi primer encaje "serio": cerquita de la ventana, con 110 pares de bolillos que me agobiaban muchísimo y un hilo demasiado gordo para un picado mal fotocopiado y demasiado pequeño. Muchas veces pensé en darme por vencida, cortar los hilos y olvidarme de él. Quizá empezar algo más sencillo o simplemente usar el hilo adecuado.

Pero al final continué, terminé el encaje y lo cosí. ¡Y aquí está mi pañuelo de bodas! Compuesto y sin novia. :-)

***

That is, two summers ago.
I was working on my first "serious" lace: close to the window, holding 110 pairs of bobbins that drove me crazy and using a thread too thick for a too small and badly copied pricking. I thought about giving up many times, cut those threads and forget this piece. Maybe starting something new or just switching over to thinner thread.

But in the end I finished the lace and sewed it. Here is my wedding handkerchief! Brideless. :-)

Bobbin Lace Handkerchief
Starring Luke Skybobbin

Bobbin Lace Handkerchief
Princess Torchon Leia

Bobbin Lace Handkerchief
And Handlace Solo
Por cierto, el pañuelo fue planchado cuidadosamente antes de la sesión de fotos aunque no lo parezca. Debido al hilo demasiado grueso (algodón nº 30) no hay manera de que se quede liso sino que hace volantito. Qué le vamos a hacer.

FYI, the handkerchief was carefully ironed before this photo shoot. It won't lay flat no matter what I do and stays ruffled due to the thicker thread I used --cotton nº 30. Oh well.

Moroccan cushion -3rd step

Moroccan Cushion (III)
Filling gaps beautifully

¡He terminado el motivo central hoy! No está mal para ser el 4º aniversario de mi proyecto de bordado ¿no?
Por suerte tejo (a dos agujas y ganchillo) mucho más rápido de lo que doy puntadas. Las dos mantas ya están terminadas (¡y una más en marcha!) y esperan un momento de tranquilidad para hacer unas fotos fuera. También he tejido una rebeca de primavera --me niego a llamarla "de verano"-- y he adelantado mi chaleco Mocha todo lo que he podido antes de que el calor se nos echara encima. Pero esa es otra actualización y debe ser contada en otra ocasión. ;-)

I finished the centre motif today! Not bad for the 4th anniversary of my embroidery project, right?
Thankfully I knit (and crochet) much faster than I stitch. Both blankets are finished (and one more on the go!) and waiting for a nice quiet moment to take some pictures outside. I also knitted a spring cardigan --I refuse to call it a "summer" one!-- and advanced my Mocha vest as much as I could before the heat struck us. But that is another update and shall be told another time. ;-)

Spring Quilting

Garden Geranium
Atentado contra la salud pública
A threat to public health!

¡La mierda de la primavera ya está aquí! ¡Qué asco bien! Y mientras todo florece a nuestro alrededor, servidora no puede respirar, tiene la piel enrojecida y llena de ronchas, los ojos hinchados y llorosos, y la nariz como si fuera un grifo. Da igual si me mantengo alejada del campo y evito pasar por las calles con jardines: el viento se encarga de traerme el polen de los olivos y demás matujas secas mediterráneas hasta casa. ¡Yay!

Pero lo mejor son las preguntas de bienintencionados amigos y conocidos al verme. Siempre son dos y en este orden:
  1. ¿Has ido al médico?
  2. ¿Te estás tomando algo?
Como si a mí no se me hubiese ocurrido ninguna de las dos opciones sin su ayuda. No, queridos míos; es que estoy así por gusto... (en serio, ¿vosotros qué creéis? ¿eh?).

Por suerte, no todas las florecillas que me rodean son así de malvadas escupiendo polen sin parar mientras me ahogo. Tengo unas en casa totalmente inocuas, de ganchillo, que me han acompañado mientras tejía el borde de la manta y esperan pacientemente a que les cosa un bonito forro que compré especialmente para ellas. Sí, mi TEJUCA ha entrado en su recta final. Es tiempo de coser y acolchar, alejada lo más posible de lanas peluditas, árboles en floración, perfumes y ventanas abiertas. :-)

¡Feliz primavera!

Tejuca
Flowers, hearts and butterflies

Stupid Spring has sprung! Yuck Great! While everything is blossoming around us, yours truly can't breath properly, has itchy red spots all over her skin, her eyes are swollen and teary and her nose is running. It doesn't matter if I restrain myself from going to the countryside or walk away from the city gardens: the wind keeps bringing the pollen from olive trees and several dry mediterranean weeds to my place. Yay!

But the best part is the questioning done by well-meaning friends and acquaintances when they see me in this state. They are always two questions asked in the same order:
  1. Have you seen a doctor?
  2. Are you taking medicine?
Because, you know, I couldn't think of these without their help. No, my dears: it's just I like feeling like crap... (seriously guys, what do you think?!).

Fortunately not all flowers around me are wicked ones spitting up pollen non-stop while I'm suffocating. There are some harmless ones at home, made of yarn, that stayed with me while I crocheted the edge of the blanket and are now waiting patiently till I back them with some nice fabric I bought purposely for them. Yes, my friends, my TEJUCA blanket it's on its final stage! Now it's time for sewing and quilting as far away as possible from furry yarn, blossoming trees, perfumes and open windows. :-)

Happy spring!

At the beach

Beach
Playa de Levante

27º C
Hoy también hace calor, como aquel día hace tres años. En la tranquilidad de una playa vacía he podido disfrutar del sol y descansar, ajena a la realidad. ¡Qué diferente estará dentro de tres meses! Te echo de menos. ♥

It is hot today too, same it was three years ago. I went to the empty beach to enjoy a quiet moment and sunbath, blissfully unaware. How different this place would be in just three months! I miss you. ♥

Mocha knitting

La entrada de la primavera y el cambio de hora me han dejado sin fuerzas. ¡Sólo tengo ganas de dormir todo el día! Pero fiel a mi promesa de este año, hago un esfuerzo y tejo unas pasadas todos los días sin falta. He bautizado esta lana tan especial como Moca, porque me recuerda mucho al pastel de galleta y moca que nos preparaba una compañera de estudios. Pienso en dulce a cada punto que se desliza de mis agujas...

Me parece que 2014 es el año del punto de arroz y las trenzas. ✿

Baby Alpaca Mocha Tunic
Sweet mocha stitches

I am feeling very tired since spring came and we switched to summer time last weekend. I only want to sleep all day long! But loyal to my promise for this year I try hard to knit some rows everyday. I have nicknamed this very special yarn as Mocha because it reminds me of a mocha cake made with cookies that a former classmate used to bake for us. I think sweet with every stitch that slips from one needle to the other...

I think 2014 is going to be a seed stitch & cable year.

Mandala for Monika

Hoy se cumple un año desde que Mònika se marchó a su nueva morada. Con los colores del cielo y las nubes he hecho este tapete para ese mural que se completará el domingo con pedacitos de muchos otros cielos y trocitos de naranja. Podía haber hecho un tapete más al uso con perlé pero finalmente me decanté por un mandala de colores fuertes. Es optimista, espiritual y cargado de esperanza. Además, la fiesta de Mònika coincidirá con la celebración del Holi así que, ¿hay algo más adecuado? Hecho con lanitas de mi Tejuca, a partir de ahora cuando me abrigue con la manta me acordaré siempre de ella.

Espero que le guste, de vieja'l visillo a vieja'l visillo. ♥

Lana: Katia Fama en azul, celeste y crudo, 100% acrílico.
Ganchillo: 3,0 mm.
Tamaño: 15 cm diámetro.
Patrón: Little Spring Mandala de Barbara Smith (gratuito en inglés).

Mandala for Monika
She's been dancing with clouds

Today is Monika's departure to her new home 1st anniversary. Made with the colours of the sky and the clouds, this is my contribution for that mural that will be completed on Sunday with little pieces of another skies and bites of oranges. I could have made a more typical doily using perle cotton but I preferred a sturdy mandala with bold colours. I think it is positive, spiritual and loaded with hope. Also, Monika's party will take part on the same day as the Holi festival so could there be something more appropiate? Made with the yarn I used for my Tejuca I will always think of her when I cuddle under my blanket from now on.

I hope she likes it --from crochetaholic to crochetaholic. ♥

Yarn: 100% acrylic royal blue, light blue and off-white Katia Fama.
Hook: 3.0 mm / US D-E.
Size: diameter 15 cm (6")
Pattern: Little Spring Mandala by Barbara Smith (free pattern).

Blankets

La manta Seed & Cable progresa adecuadamente. Tras hacer varias muestras, los puntos escogidos son doble punto de arroz y trenzas de 4/4. El patrón es propio, muy sencillo, y espero poder compartirlo en el blog cuando la manta esté terminada.

My Seed & Cable blanket's progress is satisfactory. After some swatching we chose double seed stitch and 4/4 cables. The pattern is my own and a very simple one that I would like to share on my blog once the blanket is finished.

Seed & Cable
Knitting in the "garden"

Por otro lado, la manta TEJUCA está completa por fin, casi 2 años después, a falta de rematar los cabos más rebeldes y decidir qué borde voy a hacerle. Han sido 155 cuadraditos del color neutro tejidos en tiempo récord y -lo peor de todo- cosidos al resto de piezas hasta formar el puzzle.

On the other hand, my TEJUCA blanket is almost finished after 2 years. The only thing remaining is weaving in some rebel ends and choosing a nice edging. I crocheted 155 neuter granny squares in record time and -worst of all- sewed together with the other pieces of the puzzle.

Tejuca
And crocheting too

Mientras tanto, sigo trabajando en unas fundas que prometí a una persona hace tanto tiempo que me da vergüenza recordarlo pero como se va al extranjero dentro de poco no puedo dejarlo pasar más. No hay fotos porque estropeo la sorpresa. :-)

Meanwhile I keep on working on some cases I promised someone so long ago that I am ashamed to remember when it was. They will be going abroad very soon and I can't delay it anymore. No pictures of these because I don't want to spoil the surprise. :-)

♥♥♥

p.s. ¡Os recuerdo que podéis seguir haciendo vuestros tapetes y enviarlos a Sonieta para el Proyecto M hasta el 23 de marzo!

About yarn & Valentine's gifts

Antes digo aquello de "A Dios pongo por testigo de que no volveré a comprar más lana...", antes compro/me regalan más lana. Casi 4.000 metros más en mi alijo el mes de febrero. En fin. La cabeza me bulle con ideas para todas ellas y las manos me pican de ganas que tengo de comenzar nuevos proyectos. :-)

A los diez ovillos acrílicos color beige que trajo mi madre a casa para una nueva manta hay que añadir las compras de las rebajas. Les quedaban lanas en tonos naranja-marrón y azul-gris. Escogí el naranja, claro. Fui buena chica y sólo pedí dos ovillos (uno para cada pie). Claro que si hubieran tenido otros colores para elegir quizás no hubiese sido tan buena chica. ;-)

Pero es que además a esto hay que sumarle el regalo de mi san Valentín sureño particular: cinco maravillosos ovillos de fina alpaca que ya tienen asignado un proyecto (cruzando los dedos para que no me falte ni un metro porque está descatalogada) acompañados de un botecito de bálsamo labial casero y una cruz hecha con madera de olivo de Tierra Santa. ¡Gracias, Libby! ♥

Ahora... ¡a tejer!

Peruvian Pure Alpaca Fina
St Valentine's from crafter to crafter

The sooner I say "As God is my witness I will not buy more yarn...", the sooner I buy/someone gives me more yarn. More than 4000 yards were added to my stash in February. Oh well. My head is buzzing with some ideas for all of them and my hands are burning because I can't wait to start working on new projects! :-)

To those ten beige acrylic skeins mum brought home to make a new blanket we need to add the sales purchase. The remaining skeins were in orange-brown and blue-grey shades. I chose orange, of course. I was a good girl and only bought two skeins (one for each foot). Had there been more colours to choose I wouldn't have played the good girl, I am afraid. ;-)

But there is more! I received this gift from my Southern St. Valentine's: five wonderful skeins of fine alpaca that have been already assigned to a project (crossing my fingers that I am not needing an extra yard because this yarn has been discontinued) that came together with a homemade lip balm and a cross made with olive wood from the Holy City. Thank you, dear Libby! ♥

Knitting time!

♥♥♥

p.s. ¡Os recuerdo que podéis seguir haciendo vuestros tapetes y enviarlos a Sonieta para el Proyecto M hasta el 23 de marzo!

Triangular ground

Aunque éste iba a ser un trabajo para dos días y poco más no pude terminarlo en el plazo que tenía previsto. La falta de luz aquí en la bat-cueva es alarmante y no puedo trabajar con bolillos así, y si sigo acercándome más a la ventana me caeré a la calle sin darme cuenta. Las fotos se ven bastante bien pero es que una tiene sus trucos con Photoshop para estos menesteres. ;-)

Although it was going to be just a two-days project I couldn't finish it because the light here at the batcave is even more awful than normal and I can't work with lace like this. If I keep getting closer and closer to the window I will fall on the street! These photos turned out pretty well but one has a few Photoshop tricks hidden for days like this. ;-)

Torchon lace
Airy bobbinlace

Esta vez se trata de una puntilla para toalla hecha con hilo grueso (algodón nº 8 para hacer ganchillo), un patrón rapidito con el que pretendía aprender un punto nuevo y a montar y cerrar yo sola todo el tinglado. Ni que decir tiene que el montaje es un auténtico desastre ya que no he encontrado ni un solo tutorial, ni bueno ni malo, en ningún idioma, de cómo se debería hacer algo así de específico y para cuando tuve la oportunidad de preguntar a una persona experta ya tenía medio encaje hecho --imposible deshacer y volver a empezar.

This time I'm working with thick thread (crochet cotton #8) on a towel lace edging, a quick pattern intended to teach me a new ground and how to start and finish the whole thing by myself. Of course, hanging the bobbins was a complete failure because I didn't find any tutorial neither good nor bad in any language about how to start an specific pattern like this. By the time I had found someone to ask about it half the lace had been worked already -- it was simply impossible to undo it and start over.

Torchon lace
Triangular ground close-up

Con este trabajo no solamente he aprendido a hacer ese punto nuevo (triángulo) y darme cuenta de mi ignorancia en lo tocante al montaje. También he aprendido que en este círculo tan cerrado hay poca información disponible y quien la posee la va desgranando con cuentagotas para que no venga el aprendiz, le supere y le pisotee el negocio. La decepción ha sido muy grande pero pienso seguir trabajando y aprendiendo de forma autodidacta. Sé que la gente no es así en todas partes y afortunadamente, gracias al vasto mundo de internet, he dado con personas que con un simple e-mail me han ayudado sin pedir nada a cambio. Ojalá cunda el ejemplo.

While working on this I have learnt not only how to do that new ground (triangular) or noticed my ignorance about hanging bobbins correctly. I also learnt that in this enclosed circle there is very little information in the open and the ones who have it only share it in dribs and drabs, worried that the apprentice will learn fast and surpass the master, stepping on their business. It has been a huge disappointment but I will keep learning on my own and become a self-taught lacemaker. I am aware that not everybody behaves like that and thanks to the world wide web I found some nice people who have helped me through e-mails without asking anything in return. Hope this good deed spreads.

Proyecto M

Proyecto solidario organizado por Cosetes Petites
a beneficio de la Fundació Josep Carreras

Proyecto M recordando a Mònika Versace
Ven a colaborar en la construcción de un mural tapetil.
¡Haremos punto y ganchillo y ayudaremos a una gran causa!

Te esperamos el 23 de marzo en la Plaza del Treball en Sabadell
A partir de las 11h, durante el Holi.

Nosotros llevaremos material pero tú también puedes traerlo siquieres.
¡Y no te dejes las ganas de hacer ganchillo o de aprender!

FIESTA SOLIDARIA PARA LA CURACIÓN DE LA LEUCEMIA

♥♥♥
Os invito a colaborar en el proyecto. Como pueda cada uno.

Llévate el póster y el banner a tu blog
Reenvíalos por WhatsApp y/o LINE
Díselo a tus amigos
Twittéalos. Facebookéalos. Instagraméalos. Pinéalos
¡¡Te esperamos el día 23 en Sabadell!!

Aclaraciones, dudas, confirmaciones... cosetespetites@gmail.com

♥♥♥
Yo ya estoy tejiendo mis tapetes solidarios ¿y vosotros?

Entre todos, después de este día, estaremos un poco más cerca del sueño de Mònika:
que un día no muy lejano, la leucemia sea 100% curable

Swatching & yarn shopping

El viernes entraron a casa dos bolsas llenas con nuevos ovillos para hacer una manta (acrílicos, por supuesto) y mis planes para deshacerme de toda esa lana que aún tengo por los rincones se fueron al garete. Gracias, mamá. :-D

En un tono beige clarito, la manta tendrá cuadrados hechos a punto de arroz combinados con cuadrados con trenzas. Esta es la primera muestra que hicimos para calcular cuántos puntos tendrá cada cuadrado y qué tipo de punto nos gusta más.

***

Last Friday I got two bags full of new skeins to make a blanket --they're acrylic of course-- so my plans to use up all my current stash just went down the drain. Thanks mum. :-D

This blanket will have seed stitch squares and cable squares combined in a soft shade of beige. This is our first swatch working out the number and style of the stitches.

Swatch
Cabling & seeding

Pero eso no es todo. Mañana mi amiga Cotonet y yo nos vamos de rebajas laneras para arrasar con los restos de lana para calcetines que saldan en una tienda local. ¡Sí! ¡Tienen lana para calcetines! Sólo que la dueña no lo sabe. :-)

¿Planes para deshacerme del alijo acumulado hasta ahora, decís? Puedo oír vuestras risas desde aquí. 

***

But this isn't all folks. Tomorrow my friend Cotonet and I are going yarn shopping to buy out a sock yarn skeins clearance at a LYS. Yes! They have sock yarn there! Except that the owner doesn't know it. :-)

What about my plans of getting rid of all my stash, you asking? Yes, I can hear your laughter from here.

Yarn shaming

Antes de que termine el mes de enero quiero hacer un recuento de mi alijo de lanas. Cuando una se pone las pilas para trabajar tiene que hacerlo bien, ¿no? Hace ya casi cuatro años desde que hice el último y, como era de esperar, no sólo no ha bajado a la mitad sino que ha aumentado. ¿Sorpresa? Por supuesto que no. ¿A quién queremos engañar?

Aquí están todas mis lanas, con la excepción de unos ovillos de algodón americano que sé con certeza que no he gastado pero que no encuentro y del algodón mercerizado nacional de los tapetes, que se merece un post a parte. Sinceramente, no sé qué hacer con ellas. El 99% son acrílicas o mezcla, como mucho tengo 2 ovillos iguales por lo que no me da para tejer nada y no puedo combinarlas porque cada una es de un padre y una madre: es decir, de número o fibras distintas. Y me gustaría usarlas de algún modo...

Se admiten ideas y, claro está, os animo a que pongáis una foto de vuestro alijo para comparar y reírnos un rato. ¿Quién se apunta? :-)

Yarn shaming!
Yarn plague in the batcave!!

Before January ends I wanted to make a recount of my yarn stash. Once you have set your mind on working more you need to do it properly, don't you? It has been almost four years since my last recount and as anyone would suspect it only hasn't been reduced to half but has been increased. Surprised you? Of course not. Who was I expecting to trick?

These are all my skeins although there are some missing: American cotton skeins that I haven't used up but that I can't find anywhere and Spanish mercerised cotton for doilies -- these ones would need their own post. To be true, I don't know what do make with them. 99% of them are acrylic or blends, I only have up to 2 skeins of each at most (therefore I don't have enough to knit something) and I can't combine them in any way because they don't match due to their weight or fiber composition. But I would like to use them anyways.

I am open to your ideas and of course I encourage you to shoot your stash and share it on your blog so we can compare and laugh together. Are you in? :-)

♥♥♥
More yarn shaming!

Tejuca #6

Uno de mis retos para este año (dentro del próposito "trabajar más") es terminar esta manta que empecé en 2.012. Al quedarme descolgada dejé de recibir los e-mails con las instrucciones para continuar y finalmente el proyecto se quedó en la bolsa de los UFOs sin que volviese a pensar más en él. En su primer post de este año Sonieta se proponía acabarlo también (aunque ella está mucho más adelantada que yo) así que decidí subirme al carro y hacer un mini-CAL con ella. ¡Nada como el apoyo de una vieja'l visillo para darle al ganchillo sin parar...

... porque he calculado que me faltan nada más y nada menos que unos 150 cuadraditos para poder unir todas las piezas! Este año va a salir humo del ganchillo. :-)

Katia Fama
Destashing!

One of this year's goals (as part of my "work more" resolution) will be to finish this blanket I started back in 2012. Being left behind by faster crocheters, I stopped getting e-mails with the instructions to make more blocks and then tossed the blanket in to the UFOs bag without thinking twice. On her first post of the year Sonieta wrote she was going to finish it and I decided to join her on our own mini-CAL. I still have a long way to catch up with her who is almost done but there is nothing like a hardcore fellow hooker's support to crochet non-stop until I finish...

... because I just counted the squares I need to make to join all blocks and they are around 150! This year my hooks are burning. :-)

African Flower Coin Purse

African flower coin purse
Ready to ship

Si las botitas para Emma fue mi primer proyecto de 2.014, este monedero de ganchillo con la famosa African Flower fue el último de 2.013. Lo tejí como parte del intercambio navideño organizado en la red social Dehilos y viajó hasta Madrid repleto de dólares canadienses y monedas de dos peniques de chocolate.

If Emma's booties were my first project for 2014, this African Flower crochet coin purse was the last one for 2013. I made it for my partner at the Christmas swap hosted by the social network Dehilos and it travelled to Madrid filled with chocolate Canadian dollars and two pence coins.

African flower coin purse
Yummy!

Ha sido el primer monedero de boquilla que he hecho y he aprendido mucho con él: hasta dónde coser los dos lados, cómo hacer el forro, cómo coser el tejido a la boquilla, etc. Aún tengo cosas que mejorar pero lo tejí con todo el cariño y la ilusión del mundo para su destinataria, Lola.

It has been my first frame purse and I have learnt a lot while making it: up to where to sew the seams, how to attach the lining, how to sew the crochet to the frame, and more. I know there is room for improvement but this little one was carefully crocheted with love thinking of its recipient, Lola.

Amiga Invisible 2013
Sweets galore

Para mí llegó este otro monedero desde Llanes hecho por Laura cargadito con chuches. ¡Hmmm! Me encanta la forma, las dos telas, el detalle de ric-rac del interior de la boquilla. ¡Es perfecto! ♥
¡Muchísimas gracias! Espero repetir el año que viene.

My plump purse made by Laura came all the way down from Llanes full with sweets. Yum yum! I love the shape, both fabrics, the ric-rac peeking from under the frame. It is just perfect! ♥
Thank you very much! I hope to join the fun next year too.

Amiga Invisible 2013
The dark side of the Purseforce

Amiga Invisible 2013
Tiny cute shark... ROAR!!

ps. Por si os estábais preguntado... ¡las botitas fueron todo un éxito!
ps. Just in case you were wondering... the booties were a total success!

Emma's booties

A Emma no la esperaba su familia hasta el día 2 de enero pero en el último momento ella decidió que era una chica de 2.013 y dio una sorpresa a sus padres el 27 de diciembre. ¡Hacía falta tejer algo rapidito para que la recién nacida tuviera el primer regalo de Reyes de su vida! Elegí tejer unas botitas con unos botones divertidos.

Emma was expected by her family on January 2nd but at the last moment she decided she was a 2013 girl and gave a surprise to her parents on December 27th. A quick knit was in order to give the newborn the first present of her life from the Three Magi Kings! I decided to make some girly booties with fun buttons.

Emma's booties.
Inside the chocolate booties box...

Lo que no ha sido una gran sorpresa ha sido comprobar que las lanas están combinadas de forma que las botitas tienen los mismos colores de mis equipos de fútbol preferidos (que son también los del padre de Emma). Espero que se dé cuenta y aprecie el detalle. jajaja

Not very surprisingly, when I combined the yarns I chose the booties turned out having the same colours that the footie teams which I (and Emma's father!) support have. I hope he notices and appreciates that. lol

Emma's booties.
Green hearts

No es la primera vez que tejo estos zapatos, ya lo hice en 2.010: podéis ver las botitas de Marta aquí. ¡Me lo paso tan bien con este patrón que quiero que nazcan más bebés para poder tejer más!

I have knit these shoes before in 2010: you can see Marta's booties here. I had so much fun with this pattern that I want more babies to come to knit more of them!

Emma's booties.
Mauve flowers

Lana: Katia Fama verde, blanco y malva (607, 603, 608). 100% acrílico.
Agujas: 2,5 mm.
Talla: recién nacido.
Patrón: Saartje's booties de Saartje. PDF gratuito en inglés y holandés.

Yarn: 100% acrylic green, white and mauve Katia Fama (607, 603, 608).
Needles: 2.5 mm / US1½
Size: newborn.
Pattern: Saartje's booties by Saartje. Free English & Dutch PDF pattern.

***

De modo que este ha sido mi primer proyecto de 2.014. ¿Qué mejor manera de empezar el año con sus buenos propósitos que tejiendo? Espero que sea el comienzo de muchos proyectos más.

So this was my first project in 2014. Is there a better way to start the new year accomplishing resolutions than knitting? I hope this is just the first of much more new projects to come!

Tea Coasters

Tea Coasters
Sugar daisies

Estreno el año con el mismo ordenador viejo pero Photoshop nuevo: ¡al fin puedo volver a hacer fotos! ¡Y actualizar! ¡Viva!
De momento aquí están los posavasos que hice durante las vacaciones de verano. Hay diez en total, dos de cada color. Me encantan esos tonos pero no sé si repetiré hilo porque, a pesar de ser un buen algodón y muy suave, está compuesto por ¡8 hebras! Una pesadilla para pasar el ganchillo por algunos puntos e intentar que no se quede ningún hilito fuera.
De Japón "vinieron" y a Japón se van. ¡Espero que le gusten!

Hilo: 100% algodón Katia Monaco en gris, lila y rosa.
Ganchillo: 3,5 mm.
Tamaño: 10 cm diámetro.
Patrón: Tea Mat & Coasters de Etsuko Taniuchi para Clover. PDF gratuito con gráfico en japonés.

***

This brand new year came with the same old computer but with a new Photoshop. I can take photos again! And update! Rejoice!
Here you can see the coasters I was crocheting during my summer holidays. I made a total of 10, 2 in each colour combo. I love these shades but I doubt I will work with this yarn again as it is a 8 ply yarn and trying not to miss one of them while crocheting some stitches was a pain.
They "came" from Japan and to Japan they shall return! I hope she likes them.

Yarn: 100% cotton pink, purple and grey Katia Monaco.
Hook: 3.5 mm / US E.
Size: diameter 10 cm (4")
Pattern: Tea Mat & Coasters by Etsuko Taniuchi for Clover. Free Japanese PDF with chart.

Mi propósito de Año Nuevo para 2.014 es muy simple: trabajar más y jugar menos...
...aunque me conformo con "trabajar más". ;-)

New Year's resolution for 2014 is simple: work more, play less.
But I will be happy if I just "work more". ;-)