Merry Christmas 2019

Christmas 2019

Merry Christmas * Feliz Navidad
Bon Nadal * Felix Natalis Domini
Feliz Natal

Myrrine Sweater

Frontal
English

Hace tres años desde que tejí mi último jersey. ¿Cómo puede ser eso? Además fue un jersey que disfruté poquísimo debido a la mala elección de la lana, pues desteñía en cada lavado y cada vez se me hacía más cuesta arriba usarlo.

A principio de año hice un repaso a mi ropero para descartar las prendas que ya no iba a usar y planificar futuros proyectos laneros, una actividad que registré con mi cámara y tengo pendiente publicar en algún momento. Por supuesto, ese jersey maldito fue uno de las primeros en dejar hueco a nuevas prendas.

Seven Pines

Siete Pinos y el Muñeco de Nieve
English

Hace ya algún tiempo que sigo con admiración los trabajos bordados en lino de Mavi de Septiembre y de Carol de Stitching Dreams. Ambas bordan unos detalles preciosos que aplican con maestría en bolsitas y adornos para el hogar. Este otoño me he decidido por fin a dar el salto e intentar mi primer trabajo en lino contando los hilos, para menoscabo de mis dioptrías.

Hitofude Cardigan —et II

Hitofude Cardigan
English

No recordaba estas fotos que saqué hace exactamente un año y me acabo de encontrar arrumbadas en un rincón de mi disco duro. Es la misma rebeca que en la entrada anterior y las imágenes están tomadas en la misma época del año (octubre), y, sin embargo, la diferencia de color entre unas y otras es abismal. Parece una rebeca diferente, pero no lo es. Poco a poco voy entendiendo mejor los parámetros de mi cámara y saco fotos más realistas; aquí en la batcueva es realmente difícil conseguir una imagen medianamente parecida a la realidad.

Hitofude Cardigan

Mariposeando
English

A la tercera fue la vencida y felizmente he podido estrenar mi admirada Hitofude gracias a los feroces aires acondicionados con que nos "miman" cada verano tiendas y transportes públicos. No voy a extederme, pues ya conté en una entrada anterior las peripecias que pasé tejiendo y deshaciendo esta rebeca. Hoy solo me limitaré a enseñar el resultado. ¡Qué felicidad poder publicar proyectos terminados de nuevo! ♥

Flowery Sorbetto

Sorbetto florido con vistas blancas
English

La costura no es para mí. Envidio a las que saben coser y, con una pincita aquí y un arreglito allá, en un par de tardes se han hecho un guadarropa completo. Yo en tres meses lo he pasado peor que los sufridores del viejo Un, Dos, Tres, y este ha sido el premio que me he llevado: mi primera prenda de costura sin ayuda.

XLI

Palacio de Altamira

Un otoño más, un año más... Bienvenido, número cuarenta y uno.
Yet another autumn, yet another year... Welcome, number forty-one.

Gladys

La gata Gladys
English

Como expliqué a principios de este año en esta entrada, desde hace algún tiempo acompaño mis trueques y regalitos tejidos con una ilustración perpetrada hecha por mí. Me divierte enormemente y me estresa a partes iguales, así que cuando la fecha de entrega no me aprieta lo voy retrasando todo lo que puedo. ¡No tengo remedio!

World Champions 2006-2019

De Japón a China...


2006 World Champions

...Trece veranos después...


2019 World Champions

¡BICAMPEONES!

Happy Saint Day 2019

La Verge de Núria

Muchas felicidades a todas: 
Natividades, Loretos, Meritxells, Covadongas, Nazarets, Pinos, Llanos... 
y, por supuesto, también a mis tocayas.
¡Feliz día de nuestro santo!

Strawberries & flowers biscornu

Fresas y flores... y acupuntura
English

Hoy volvemos a viajar en la máquina del tiempo para volver a 2016, el año en que terminé mi obra maestra después de varios años en el olvido. Fue tal el subidón de autoestima que me dio, que me dediqué a hacer pequeños detalles de punto de cruz para regalar a todo el que se me puso por delante.

Fabric folding problems

¿Ángulos rectos para qué?
English

Tengo un problema. En realidad tengo muchos, pero todos se resumen en uno: costura. Yo no la entiendo, ella no me entiende y en general no nos entendemos. Somos como el agua y el aceite: cada cierto tiempo intentamos un acercamiento, pero nunca terminamos por mezclarnos. Lo nuestro no es ni siquiera una relación de amor-odio, porque para ello debería haber al menos una relación. Yo la admiro y ella se limita a darme problemas, a ponérmelo difícil y a llenarme de frustración. Porque si hay una palabra que describe mi relación con la costura es frustración.

On my needles — Summer 2019

Mi faena veraniega
English

Entre las temperaturas primero y las fiestas después, este ha sido un verano de agujas caídas. Esta es la triste crónica anunciada de mis deditos sudados:

Summer vacation 2019

Gente "divirtiéndose" | People "having fun"

CERRADO POR EXCESO DE ALCOHOL Y VULGARIDAD
Para más información, pinche aquí.

Nos vemos tras el apocalipsis

----------------------------

CLOSED DUE TO EXCESSIVE ALCOHOL AND VULGARITY
Click here for more info.

See you after the apocalypse

Elx ♥

English


A pesar de que en invierno
la humedad rompe los huesos,
y en verano el sol te juzga sin piedad;
aun así te odio y quiero,
amo el azul de tu cielo,
aunque a veces no demuestre su color.


(Carlos Goñi, Dentro de ti)

Estos versos describen a la perfección el sentimiento que suscita haber nacido en esta tierra, una relación de amor y odio difícil de explicar con palabras. Hoy os llevo de ruta turística por mi ciudad natal, a salvo de los rigores del verano gracias a tecnología. ¡Empezamos!

La basílica de Santa María (s. XVII-XVIII), donde se representa el Misteri, y el palmeral

Summer Sorbet(to) Sewing


Dibujar mejor que coser ♥

Un año más, el asqueroso verano me impide tejer (y comer y dormir y respirar), y la falta de actividad y de sueño comienza a ponerme nerviosa. Una lectura conjunta con un grupo de amigas tejedoras no parece ser suficiente; mis manos necesitan acción. Así pues, otro año más me impongo el reto de coser una prenda: la ansiosa tejedora es el único animal que tropieza múltiples veces en la misma piedra.

Dumpling Kitty

English

Gatito bollito

Por lo general, los amigurumis no son lo mío, aunque hay ocasiones que los requieren: regalos para bebés que se empeñan en nacer en verano (¿por qué? me sigo preguntando) o pequeños detalles de agradecimiento que ameritan un pequeño esfuerzo por mi parte.

Old-style versus modern crafter

Tejido viejuno
English

Eres antigua si...

  • Tejes con la mano derecha y agujas sobaqueras
  • No tienes miedo a la pereza y tejes las mangas y los calcetines de uno en uno
  • Planchas
  • Haces tapetes con hilo fino y ganchillo metálico
  • Usas una máquina de coser básica y telas de la tienda del barrio (casi siempre tergal barato) 
  • Compras en tiendas de proximidad, perdón, del barrio y desconfías de las tiendas online
  • Haces remiendos y aprovechas los restos
  • Usas anacronismos aunque no te entienda nadie
  • Ves la telenovela de las cuatro

Secret Santa Swap España 2017 (II)

English

Sí, no habéis leído mal. 2017. Año y medio tarde porque sí, porque yo lo valgo. Para no perder la costumbre, vamos. :Þ

En Navidades de 2017 participé en un amigo invisible organizado organizado por Wendy, de Coser Cosas. Poco tiempo después publiqué el maravilloso paquete que me mandó Carmen desde Almería. Sin duda, fui la más afortunada de aquel intercambio secreto. ♥

Bodegón bucólico-navideño con duendes felices, ciervos, botones de madera y vegetación

On my needles — Spring 2019


La primavera la sangre altera. Y, en mi caso, además de alterarme la vida con problemas de salud (¡hola, alergia!), me trastorna con preocupaciones que no son tales derivadas del aumento de vida social, deberes ciudadanos varios y chorradas que mi cabeza inventa conforme suben las temperaturas y se alargan los días. Menos mal que están las agujas y las lanas para mantenerme cuerda, que si no...

Así pues, entre estornudo y estornudo, esta primavera estoy...

Calcetando

Myrrine

1. Myrrine. Lo terminé a finales de marzo, con la primavera recién empezada, aunque el calor llegó antes de que pudiera estrenarlo. Cumpliendo con los propósitos de Año Nuevo y terminando proyectos con disciplina como una campeona. Próximamente en sus pantallas; es decir, cuando se pase el verano y pueda ponérmelo.

Lace Bobbins


Soldaditos

Decíamos ayer que los materiales y herramientas para realizar encaje de bolillos no están a la venta en cualquier mercería, sino que es necesario desplazarse hasta un lugar especializado... o intentar crearlos por cuenta propia, lo que puede llevar a consecuencias desastrosas.

Easter 2019

Plum tree blossoms

Feliz Pascua de Resurrección · Happy Easter
Bona Pasqua · Felicem Pascham

Danse Macabre

Danza macabra
English

Dos meses y más de seiscientas perlitas después, mi regalo de cumpleaños está terminado y esperando una ocasión especial para estrenarlo (sí, no puedo ponérmelo así sin más para ir por el pan). Si tuviera la oportunidad de ir a la ópera este chal sería el complemento perfecto para la ocasión. Ha sido sin duda el proyecto más difícil que he tejido en mi corta vida de tejedora, por delante de la rebeca Hitofude, y uno de los más satisfactorios.

How (not) to make a bobbin-lace pillow

English


Reconozco que, pese a tener un blog de labores, no soy nada aficionada al "hazlo tú mismo". Parece una paradoja que esta sea la manera de pensar de una persona a quien le gustan las cosas hechas a mano, ¿verdad? Creo que hay una sutil diferencia entre "a mano" y "hazlo tú mismo" y no sé si sabré explicarla...

On my needles — Winter 2018/2019

English

Cómo se nota cuando tengo proyectos en marcha porque mi actividad blogueril cae en picado. Y no es que no pueda sacar un ratito, pero se me hace cuesta arriba parar, sacar fotos, editarlas y sentarme a escribir cuando puedo hacer una maratón tejeril como si no hubiera mañana.

Tal y como me propuse para este año 2019, estoy tejiendo más conscientemente y aprovechando las lanas que tengo por casa. Le he dado un buen uso a mi flamante agenda y tengo bien planeado qué quiero tejer, para cuándo y con qué combina. Nada de darle a las agujas sin ton ni son.

Así que, antes de que se termine el invierno, estoy...

Calcetando

Bodegón mostaza — lana, cerámica y franela sobre algodón (2019)

1.Myrrine. Un jersey básico en color amarillo mostaza con un estampado geométrico en el canesú en color blanco, a juego con una de mis camisas a cuadros. Cumpliendo con los propósitos de Año Nuevo como una campeona.

Watercolours

English

Aunque tejer es mi pasatiempo preferido, en otros tiempos lo era pintar. Desde pequeña he pintado en toda superficie que pillaban mis manos: cartones, facturas, márgenes de periódicos, libretas, libros de texto... También he asistido a clases de arte desde temprana edad cuando la economía familiar lo permitía. Pero, después de mi desastroso paso por la universidad, esta afición fue decayendo hasta casi desaparecer dada la pésima huella y la baja autoestima con respecto a mis capacidades artísticas que me dejaron ciertos profesores.

Sin embargo, desde hace algunos años he ido retomando poco a poco la pintura, sin presiones. La idea se me ocurrió al comenzar a hacer trueques con otras tejedoras o costureras. ¿Qué podría ofrecerles que fuera diferente a lo que recibirían en otros intercambios y que no se pudiera comprar? Aunque mis ilustraciones no dejan de ser el trabajo de un aficionado, pensé que sería divertido que vieran el objeto de nuestro intercambio a través de mi perspectiva y tuvieran un recuerdo más allá de la prenda tejida.

Sin ningún orden en particular, este es un resumen de las pequeñas acuarelas que he ido pintando para acompañar mis regalos hechos a mano:

Aquæductus Romanus Emeritæ Augustæ

Seed & Cable Blankets (I & II)

Mantas amorosas

Con la intención de cumplir los própositos de Año Nuevo a rajatabla hoy traigo ¡dos! proyectos terminados en 2014 (ejem) que nunca vieron la luz en el blog... hasta ahora: un par de mantas gemelas en color beige y teja que en su momento bauticé como Seed & Cable (punto de arroz y ochos en castellano, mucho menos glamuroso).

Year in review 2018

Pirámide lanera

Transcurridas ya tres semanas del nuevo año llega el ansiado momento de hacer balance del año anterior con los cálculos y las promesas de rigor. Es un trámite que debería resultarme fácil, ya que el propio Ravelry se encarga de hacer las cuentas por mí, pero no hay año en que me cuadren y siempre me toca volver a hacerlas manualmente —para algo soy de letras...

Dejamos 2017 con un alijo que engordó considerablemente con respecto a 2016. Por desgracia, no estuve demasiado activa en 2018. Terminé cinco proyectos, de los cuales solo dos han visto la luz en el blog (Paint Shawl y Voie Lactée), otro acaba de salir de mis agujas (Danse Macabre), otro está sin estrenar (Hitofude) y otro es un regalo del que aún no puedo hablar.

Mon Tricot: 1300 Pattern Stitches

La Enciclopedia del Punto

Esta "nueva" edición de La Enciclopedia del Punto es el origen de toda mi sabiduría tejeril. La compró mi madre en el año 1979 y gracias a ella se vistió toda la familia. Por aquella época, la ropa de las tiendas era de buena calidad y, por tanto, cara. Tejer o coser en casa era la alternativa barata, especialmente en hogares como el mío donde el dinero era más bien escaso.

Con este especial de la revista francesa Mon Tricot mi madre pasó de saber tejer solamente punto del derecho y del revés a aprender multitud de puntos, variantes y trucos para que las prendas quedaran mejor. En una casa donde lo viejo y lo que no se usa se tira sin miramientos, es un pequeño milagro que este libro haya sobrevivido. Pero, claro, es que es insustituible.

Three Wise Men 2019

Reyes Magos 2019

Lo mejor de los Reyes Magos es que son magos de verdad. Hace muchos años que no les escribo una carta, aunque eso no quiere decir que me haya olvidado de ellos. Aun así, ellos tampoco se olvidan de mí. Cada año, sin falta, se sirven de alguno de mis amigos y seres queridos para sorprenderme con un pequeño (gran) regalo.

Este 2019 no podía ser menos y, a falta de dos días para la gran noche, un cartero extra me tocó el timbre para entregarme un paquete urgente de SS.MM. desde Estados Unidos. Como soy una chica buena y obediente, lo deposité junto al nacimiento y esperé pacientemente hasta la mañana de Reyes para abrirlo.

Voie Lactee

Via láctea azul huevo de pato
English

No hay nada mejor para empezar bien el año que cumplir las promesas hechas en el año anterior y así tomar fuerzas para enfrentarme al temido balance que tendré que hacer dentro de poco, cuando haya puesto las estadísticas en orden. En concreto, a lo que me comprometí fue a publicar este chal en breve y no dejarlo para pasado mañana, como hago siempre. ¡He aquí el chal!