Baa-ble Hat

Gorrito ovejil

English

Me despido de este año infausto con un gorrito que hace tiempo que tenía en mi cola de proyectos: el famoso Baa-ble hat, o gorro ovejil, que causó furor allá por 2015 y pobló nuestras pantallas, poniéndonos los dientes largos a quienes vivimos en zonas cálidas y no tenemos necesidad de usar gorros de lana, ni nos atrevemos a salir a la calle con algo tan festivalero en nuestras cabezas.

Merry Christmas 2020

Christmas 2020

Merry Christmas * Feliz Navidad
Bon Nadal * Felix Natalis Domini
Feliz Natal

A Virtuous Woman (III)

Ella se procura lana y lino

English

«Ella se procura lana y lino» (Prov 31, 13). La tercera viñeta del dechado A Virtuous Woman (la mujer fuerte) es mi preferida y la bordé en solo tres días. También es la más sencilla de todas. La oveja me parece adorable y el degradado de los verdes de la hierba reúne mis tonos preferidos de verde.

A Virtuous Woman (II)

Vale mucho más que las perlas

English

«Vale mucho más que las perlas» (Prov 31, 10). La segunda viñeta del dechado A Virtuous Woman (la mujer fuerte) la bordé a ratitos durante cuatro días. Parecen muchos, pero yo me distraigo muy fácilmente... Dos días para el color, uno para el perfilado y otro para las letras. Sí, fueron ratitos muy pequeños.

Off-white Maile Sweater

Maile blanco
English

Dicen que no hay dos sin tres y esto parece aplicarse a este patrón, pues aquí presento mi tercera rebequita Maile, esta vez en color crudo, para el bebé de una amiga que nació a mediados de agosto. Como este año ha refrescado antes espero que pronto se la pueda poner. :-)

A Virtuous Woman (I)

La mujer virtuosa

English

Hace aproximadamente un año me quedé prendada de este dechado para bordar en punto de cruz, pero no fue hasta marzo que conseguí comprarlo. Las pocas tiendas que lo ofrecían estaban en Estados Unidos y, o bien no enviaban al extranjero, o bien los gastos de envío eran prohibitivos.

XLII

Patrimonio de la Humanidad

Probablemente el mejor día del año | Probably the best day of the year
(Sí, esto es Europa...) | (Yes, this is Europe!)

Olive Sweater

Oliva de dos tonos

Por fin ha terminado el verano, aunque con las circunstancias actuales este año ha sido menos verano que nunca, y yo que me alegro. Llega el día de celebrar mi santo y no tengo un par de calcetines listos para celebrarlo (hace años que no tejo ninguno), pero sí un jersey que hice durante el invierno y que, a pesar de estar estrenado y disfrutado, no había publicado aún.

Green summer

(1)

Ishbel

A conjunto

English

In principio erat Ishbel et Ishbel erat apud anaboladia et anaboladium erat Ishbel. Mucho antes de que surgieran diseños de chales como champiñones a precios exorbitantes, unos más elaborados que otros, estaba el Ishbel. Quizá la pieza clásica que faltaba en mi colección a pesar de tener el libro Whimsical Little Knits desde hace años; por algún extraño motivo nunca me llamó la atención.

Durante las pasadas Navidades lo tejí por primera vez, a petición de mi madre, quien quería regalar a una buena amiga suya una prenda clásica con puntilla de encaje que no me llevara demasiado tiempo para tejer (apenas disponía de tres semanas). El famoso Ishbel fue la solución.

We will always be friends

Foto cuqui cortesía de La Modistilla Valiente
English

Cuando veas esto acuérdate de mí. Siempre seremos amigas. Este bordado fue amor a primera vista. Por los colores, por el diseño tradicional, por el mensaje... Todo parecía hecho a medida para la que durante los últimos años se ha convertido en mi mejor compañía a pesar de la distancia. Un día sin ella es un día perdido.

Easter 2020

Crassula Ovata blossoms

Feliz Pascua de Resurrección · Happy Easter
Bona Pasqua · Felicem Pascham

Butterfly Bib for Naoyuki (III)

Naoyuki
English

Como decíamos ayer, la vida sigue y los contenidos de esta bitácora de labores también. Siguiendo con los regalitos que estuve haciendo el pasado otoño para el bebé de una amiga, vengo hoy con la última entrega de la trilogía: el babero bordado con su nombre. Antes de publicar esta serie de entradas le pedí permiso para mostrarlo y desde aquí quiero agradecerle que me permitiera hacerlo. :-)

Quarantine


Estilo de vida melancólico
English

Interrumpimos la programación habitual para comunicar que en esta casa estamos bien de salud y no nos aburrimos. Llevar una vida de claustro habitualmente tiene esas ventajas; llevamos más de cuarenta años entrenando. Lectura, labores, escritura, ejercicio suave, oración, compañía silenciosa... Nuestro día a día no ha cambiado, aunque echamos de menos salir a dar un paseo.

Empezamos un confinamiento voluntario antes de que se declarara el estado de alarma por precaución. Si no fuera porque el peligro es real y nos puede tocar de cerca en cualquier momento, estamos teniendo unos días de paz y tranquilidad como hacía mucho que no vivíamos. El silencio y la calma que hay en la calle parecen de otra época; se agradece muchísimo.

Dicho esto, pedimos disculpas por la interrupción y comunicamos que pronto volveremos a ofrecerles el contenido marujil y lenguaraz al que están ustedes acostumbrados. ¡Cuídense mucho! ♥

Duck Egg Blue Maile Sweater for Naoyuki (II)

Jersey Maile azul huevo de pato
English

Siguiendo con los regalos para N. que empecé mostrando en la entrada anterior , le toca el turno hoy a la segunda rebequita del conjunto, esta vez en azul "huevo de pato" (que queda mucho más artístico que azul celeste, no digáis que no), el color preferido de su madre, a quien le vino fenomenal que el bebé fuera un niño. ;-)

No es la primera vez que tejo este modelo, ya lo hice en 2017 y podéis leer la entrada aquí: Brown Maile Sweater. Mi idea era hacer un par de patucos esta vez también, pero no me dio tiempo y el conjunto quedó descompensado. ¡Lo siento mucho, Aki!

Garter yoke baby cardi for Naoyuki (I)

Rebeca de bebé en canesú de punto bobo
English

Después de terminar el detallito de cumpleaños para una amiga, esta fue la primera chaquetita que hice para su hijo: una simple rebeca con el canesú en punto bobo. Esperaba el bebé para primeros de año, así que era la oportunidad perfecta para tejer en pequeño.

Tsubaki in progress

English

Para celebrar que he comprado un séptimo ovillo porque una vez más he hecho mal las cuentas (soy de letras), y a pesar del tiempo transcurrido todavía les quedaban ovillos de la misma tintada, publico esta entrada para informar sobre mi jersey Tsubaki, que progresa adecuadamente.

Cuello y hombros planos con frunces

Three Wise Men 2020

Calcetines personalizados
English

Antes de continuar con la programación prevista, y para evitar que se vayan acumulando las novedades mientras publico cosas retrasadas, haré un pequeño inciso para enseñar lo que me han traído los Reyes este año.

On my needles — Autumn 2019

English

¡Ya era hora! El pasado otoño estuve muy ocupada, tanto que casi no tenía tiempo que dedicarle al blog; por otro lado, la mayoría de cosas que hice eran regalos sorpresa que tenían que estar acabados antes de Navidad y tampoco podía hablar de ellos, así que decidí postergar esta entrada hasta que todos estuvieran entregados.

Llega con mucho retraso, pero esto es todo lo que tuve en mis agujas el pasado otoño:

Calcetando

Agujas rectas en acción

1. Terminando el jersey Olive... a ratos. En casa del herrero, cuchara de palo: la tejedora siempre prioriza las prendas para regalar y va postergando las que son para sí misma para el final. ¡Pero ya está terminado!

Year in Review 2019

El cajón de las lanas olvidadas
English

Después de un final de año algo ajetreado, un gripazo doble y una pequeña lesión en el brazo, volvemos a la carga en el blog un año más repasando el año tejeril y los propósitos para el 2020.

Mi propósito para 2019 consistía en algo tan simple como tejerme prendas a juego con mi guardarropa con las lanas que ya tenía almacenadas y no comprar al tuntún. Lo cumplí a rajatabla durante los primeros meses e incluso hice una limpieza de armario con descarte de prendas incluído, estudio de los colores que más me gustan, que suelo usar y que me sientan bien (que no son los mismos), cuya entrada está pendiente de publicar. Pero después empezaron a llegar los imprevistos, unos detrás de otros, y acabé el año con muchas más lanas de las que tenía al principio. Veamos cómo sucedió.