Showing posts with label decluttering. Show all posts

Yarn storage

Archivador lanero

A principio de año me vi poseída por el espíritu de Marie Kondo. Después de hacer el recuento anual lanero me di cuenta de que todos los años es la misma historia: me propongo rebajar el número de metros, las lanas no se adecúan a los proyectos que tengo en mente, se cruzan patrones nuevos y aparecen nuevas madejas de lanas mucho más bonitas en mi buzón. Tejo las nuevas, olvido las viejas y vuelta a empezar al año siguiente.

Pastel Rainbow Baby Blanket

Feathers & Fans
Pastel sobre neutro

Esperábamos el nacimiento de N. para noviembre de 2016, así que tejí esta manta a toda velocidad para poder tenerla lista en octubre y entregarla con tranquilidad. Pero N. resultó ser más tranquila que yo y no se dignó a venir al mundo hasta entrado diciembre, y mientras tanto yo no me decidía a publicar las fotos por si a su madre, ganchillera, le daba por pasar por aquí y se estropeaba la sorpresa.

2017 Yarn Shaming

Yarn
Lanas viejunas
English

Este año no he tejido NADA. O casi nada, si descontamos proyectos que no conseguí acabar antes de nochevieja o que en plena furia de reciclaje he deshecho y planeo rehacer. Tanto es así que no tengo etiqueta de 2017 en Ravelry, y la de 2016 está muy pobre. Y tampoco he publicado cosas que tengo terminadas del año pasado, ni del otro, ni del anterior...

¿Y a qué se debe todo esto? En parte, a la desidia y la pereza que es natural en mí. Pero en parte también a que aún tengo tres bolsas llenas de lanas ocupando sitio y mi conciencia me impide comprar madejas nuevas (y disfrutarlas) mientras tenga la casa llena de restos.

A thin line between love and hate (III) — Anne Elliot Spencer

Anne Elliot Spencer
Hasta la vista, señorita Elliot

Ha llegado ese momento del año en el que me tejo encima pero no tengo ovillos suficientes para hacer un proyecto decente: ¡es hora de reciclar una vieja prenda! Esta vez le ha tocado al Anne Elliot Spencer, uno de los primeros proyectos a dos agujas que hice y que sólo me he puesto una vez y está ocupando sitio en el armario tontamente.

Me dejé cegar por el nombre (servidora es janeíta hasta la médula) y me hice una rebeca demasiado corta, con demasiado escote y, debido a mi inexperiencia en la época, con el punto demasiado prieto. No me vale ni para entretiempo, esa estación del año que por estos lares dura apenas unas horas entre invierno y verano, ni para salvaguardarme de los aires acondicionados con los que nos azotan en edificios y transportes públicos. Ni es mi estilo, vamos.

Canvi de mans (I)

Foto © crisnpc

Menos comprar y más intercambiar. Este era el lema que proponía Alícia del blog Ganxetades con el Canvi de Mans. La idea era intercambiar con otra persona materiales que algún día compramos con toda la ilusión pero se quedaron olvidados en algún rincón sin usar: mandar un detalle hecho a mano por nosotras mismas y preparar asimismo un kit para que nuestra víctima pudiese hacer un proyecto con él. Fácil, ¿no?

Dragonfliesless

Dragonfliesless
Descansando en plano después de haber sido tejido en redondo

El año pasado tejí este jersey reciclando la lana de una rebeca que no me gustó nada, tal y como os conté en su día. Lo malo de las prendas de lana por estas tierras es que se usan poco: el invierno es muy breve y cada vez más cálido. Al final no me dio tiempo a hacerle fotos y ha pasado todos estos meses en el armario. Tampoco es que ahora me lo esté poniendo mucho, ¿eh? Raro es el día que bajamos de 15ºC.

A thin line between love and hate (II) — Afmæli

Afmæli
Bonito, ¿verdad?
English

Aunque no es la primera vez que tejo con varios colores con la técnica fair isle (tejí una preciosa rebeca para bebé hace unos años) lo cierto es que nunca he hecho ningún de estos típicos jerséis invernales para mí. Ya van tres años que intento tejer mi primer lopapeysa y tres años que sólo cosecho derrotas.

A thin line between love and hate (I) — Deep Water

Deep Water
Adiós, muy buenas
English

Esta podía haber sido una historia de amor muy bonita entre tejedora y prenda que sin embargo acabó como el rosario de la aurora. Me encapriché con la chaqueta Deep Water de Cecily Glowik MacDonald porque, reconozcámoslo, en la foto del patrón queda monísima. Es diferente, se cruza en el escote y queda suelta en la cintura y parecía ideal de la muerte para llevar sobre una camisa en los días fresquitos pero no tan fríos de la primavera, igual que la famosa February Lady Sweater.

Error.

Tejuca #6

Katia Fama
Destashing!
English

Uno de mis retos para este año (dentro del próposito "trabajar más") es terminar esta manta que empecé en 2.012. Al quedarme descolgada dejé de recibir los e-mails con las instrucciones para continuar y finalmente el proyecto se quedó en la bolsa de los UFOs sin que volviese a pensar más en él. En su primer post de este año Sonieta se proponía acabarlo también (aunque ella está mucho más adelantada que yo) así que decidí subirme al carro y hacer un mini-CAL con ella. ¡Nada como el apoyo de una vieja'l visillo para darle al ganchillo sin parar...

Zipper Cardigan

Reciclando lana. Deshicimos la Mrs. Darcy (la pobre estaba hecha polvo). Añadimos lana que sobró de la manta Sunset Sunrise. Y con las dos hebras juntas y unas agujas algo más gordotas de lo habitual... ¡voilà!

Recycling yarn. Ripped Mrs. Darcy (poor ladie was worn out). Add the remaining yarn from Sunrise Sunset Afghan. Knit holding two yarns together and bigger needles and... voilà!

zipper Cardigan
Yours truly

¡Nueva rebeca! Tejida desde abajo hacia arriba en redondo en punto elástico roto. El bajo y la tapa de punto bobo. Se añaden las mangas, también tejidas del mismo modo. Se teje el canesú con todas las piezas juntas. Mangas ranglan. Me encantan y me sientan de fábula. He dicho. :-)

New cardigan! Bottom-up in broken rib stitch. Bottom and side edgings in garter stitch. Add sleeves, knitted in the same way. Knit yoke (all pieces together). Ranglan sleeves. I love them and I look fabulous in them. Period. :-)

Zipper Cardigan
Close-up

Se teje el cuello en punto bobo. Se cose una cremallera que haga juego. La cremallera la cosí yo, a mano. La rebeca está tejida por mi madre, que es mucho más rápida que yo y no se distrae tan fácilmente.

Knit collar in garter stitch. Sew a matching zipper. I sewed the zipper myself by hand. The cardigan however is knitted by mum who is way faster than I am and doesn't get distracted so easily.

Zipper Cardigan
Back

Mil gracias a mi mami, que es toda una artista del reciclaje tejeril. Ha aprendido a tejer en redondo con este proyecto. Ahora está aprendiendo a tejer calcetines. ¡Preparaos!

Many thanks to mum who is a real artist when it comes to recycle yarn. She has learnt to knit in the round with this project. Now she is learning to knit socks. Hold on tight!

Lana: dos ovillos de cada de Katia Fama en color marrón claro y beige. 100% acrílico.
Agujas: 6,0 mm.
Talla: XS.
Patrón: propio.

Yarn: 100% acyrlic Katia Fama, two skeins of each colour light brown and off-white.
Needles: 6.0 mm / US10.
Size: XS.
Pattern: personal pattern.

Knitting socks
Tiny donut loves to go out

Hoy ha hecho un día estupendo y soleado, así que he estrenado mi nueva rebeca y nos hemos ido a pasear al parque. De paso, he sacado unas cuantas fotos. Y he tejido unas cuantas pasadas más de mis calcetines -- segundo calcetín ya, por cierto. Soy un atractivo más para los turistas...

Today it was a sunny and fantastic day so I put on my new cardigan and we went out to the park. I took some photos. And I knitted some rounds of my socks. Second sock, by the way. I am just another attraction for the tourists...