Showing posts with label accessory. Show all posts

Christmas Biscornu

English

No soy muy de cositas navideñas, si os habéis dado cuenta es un tema que no abunda precisamente en el blog ni entre mis proyectos. Lo cierto es que no decoro la casa para las fiestas y no me gustan los objetos temáticos que tienen un momento del año concreto para ser usados y después guardados durante meses, me parece una pérdida de tiempo, dinero y esfuerzo. Pero de vez en cuando aparece algún intercambio en que me apetece participar como ya ocurrió en 2009 y me pongo manos a la obra en busca de ese pequeño proyecto navideño que se pueda usar también el resto del año (sí, soy un poco cabezota con esto).

Guiltless Dragonfly

Guiltless Dragonfly
Libélulas veraniegas para una chica veraniega

Os habréis dado cuenta de que hace bastante que no publico nada de punto. ¡Y es que no me apetece nada tejer! Llevamos ya 3 semanitas de ola de calor intensa en las que no se puede salir de casa de día ni dormir por las noches y lo sobrellevamos como podemos. Una de las poquitas cosas que apetece hacer cuando no se está tirado en el sofá es bordar.

Phone cases

English

Nunca pensé que algo tan inocente como unas fundas para teléfono y lector de libros digitales traería tanta polémica. Fue un encargo de un amigo que quería algo de colores alegres para proteger los aparatos del polvo y los roces. Miré, busqué y vilmente copié algunos modelos que vi en internet que después deshice (una de ellas como una tajada de sandía, aún tengo los botones para futuros proyectos). Al final me decanté por algo sencillo para que resaltaran las lanas de colores:

Phone & reader cases
Cosy cosies

Crochet notebook cover

Notebook cover
Turtle shell?

¿Cuánto hace que no hago nada de ganchillo? ¿Un año y...? No podía ser, así que cuando mi amiga Ch. me pidió como regalo de cumpleaños una funda para su agenda supe que tenía que ser de ganchillo. Busqué y busqué hasta encontrar el patrón perfecto. Japonés, por supuesto; no podía ser de otro modo.

How long since I last crocheted? More than a year? That couldn't be anymore. When my friend Ch. asked for a notebook cover as my birthday present to her I knew it had to be a crochet one. I searched till I found the perfect pattern. It was Japanese, of course. It couldn't be any other way.

Notebook cover
Or flower?

El punto tiene un acabado que me recuerda a la concha de la tortuga (亀 - kame). Además, es un diseño muy completito con cierre que sea abrocha y un marcapáginas terminado en flor (花 - hana). 

Hilo: 100% algodón mercerizado color crudo y verde jaspeado.
Ganchillo: 1,75 mm.
Tamaño: 18,5 x 12 cm.
Patrón: amicomo7-14 Notebook Cover de Pierrot Yarns. PDF gratuito con gráfico.

***

I like this stitch because it looks like a turtle ( - kame) shell. This is a complete design, it includes a flap to fasten the notebook and a flower ( - hana) bookmark.

Yarn: 100% mercerised cotton thread. Ecru & variegated green.
Hook: 1.75 mm.
Size: 18,5 x 12 cm (7.3" x 4.7")
Pattern: amicomo7-14 Notebook Cover by Pierrot Yarns. Free PDF with chart.

Notebook cover
Schedule book cover!

La fundita viaja en estos momentos a su país de origen, Japón, donde seguro que será bien recibido.

The cover is currently on its way to Japan, its country of origin, where I am sure it will be well received.

誕生日おめでとう 千春ちゃん~~!!*

* before you ask: I do not speak Japanese! ;-)

Lace making in Murcia

XIII Encuentro de Encajeras. Asociación Murciana Amigas del Bolillo. 22 de Abril de 2012.
13th Lacemakers Meeting in Murcia (Spain). April 22th 2012.

Lace

Point of Paris

Estuvimos muy poco tiempo (esos viajes organizados y sus prisas... no me volverá a pasar) así que solamente pude hacer fotos de la labor de mi compañero profe A., que está haciendo un juego de cama para su ahijada, que comulga esta primavera. Su puntilla fue una de las sensaciones de la jornada, todo el mundo se paraba para mirar. ¡No es para menos!

We only stayed a short time -- I don't think I am going again on a trip with a group. This is the only photo I could take of the meeting: my classmate teacher A's lace. He is making it for his goddaughter who is taking her first communion this spring. Everybody loved this lace. I can understand why!

Baltasar

Como todos los años, Baltasar llega el último, ya que es el que mayor distancia tiene que recorrer. Pero nunca falta a su cita. Este año, tampoco. En un sobre grande color marrón me enviaba desde el otro lado del océano su paje, Libby, estos maravillosos e inesperados regalitos:

Every year King Baltasar is the last one to arrive, since he is the one who comes from the furthest place. Nevertheless, he never fails to come. He didn't this year either. His page girl this year, Libby, sent me a big brown parcel from overseas with all these wonderful and unexpected gifts inside:

Christmas gifts
A big smile everytime I see these

Un calendario (¡en castellano!) con imágenes de los Estados Unidos, una tarjeta navideña diferente, preciosa, un alfiler para chales en forma de corazón y un paquete de peanut brittle (crocante de cacahuete), que nunca había probado y está riquísimo y se pega a las muelas, como buen dulce navideño que se precie.

A calendar of the US (in Spanish!), a different beautiful Christmas card, a heart shaped shawl pin and a bag of peanut brittle which I had never tasted before and absolutely love now. It gets stuck on your teeth -- a proof that it is a good Christmas candy.

Heart shawl pin
♥ you too

El alfiler ya está estrenado, con mi chal favorito. Me hizo padecer un poco, pensaba que se caería y lo perdería pero no, se portó muy bien, aguantó todo el día de paseo y volvió enterito a casa. Creo que nos vamos a llevar muy bien.

The pin has already been worn with my favourite shawl. I suffered a bit because I thought it was going to fall down but it didn't, kept still all day and come back home in place. I think we are going to be good friends.

Como todo el mundo sabe el rey Baltasar es el rey negro. ¿A quién sino iba a escoger como paje? ¡Muchísimas gracias, Libby!

Everybody knows King Baltasar is the Black King. Who else was he going to choose as a page? Thank you very much, Libby!

Happy St. Valentine's

Jane Austen Journal
Jane Austen's Journal

Porque, algunas veces, el más sencillo de los detalles puede convertir cualquier día en algo especial. ¡Muchas gracias, querida Libby!

Because sometimes a simple gift makes your day. Thank you very much, dear Libby!

Greens

Como comenté en el anterior post, he recibido lanas nuevas y más cositas en el intercambio navideño organizado por Valencia Knits. Es el tercer año para ellas y el primero para mí (y eso que sólo he podido asistir fugazmente a una reunión para saludar y charlar diez minutos y creo que sólo dos personas se acuerdan de mí). Mi sorprendedora era Ana, de Planeta Piruleta, y ciertamente me sorprendió con una caja enorme, verde, llena de cosas muy muy bonitas y verdes. ¿He dicho ya que era verde? ;-)

In the previous post I told you I had been given new yarn. I also got other pretty things in this year's Christmas Swap organized by Valencia Knits group. Third year for them and first for me - I only went to a meeting once, stayed ten minutes and had to leave. I don't think anyone remembers me but two ladies. Ana from Planeta Piruleta was the person who had to surprise me and she undoubtedly did. I got a big green box full of green pretty things. Did I say green? ;-)

3º Intercambio Valencia Knits
How Green Was My Valley

Sobre mis preferencias recuerdo que básicamente dije dos cosas: me gusta el verde y quiero aprender a tejer calcetines. Y Ana, ni corta ni perezosa, me preparó un kit completo: bolsa de labor y estuche para agujas pequeñas hechos por ella (aún estoy decidiendo si me gusta más por fuera o por dentro, el forro es precioso), juego de agujas de doble punta de bambú del 2.50mm y tres ovillos de lana para calcetines, para hacer dos pares, en tonos verdes (bueno, dos son grises pero yo le veo un aire). Ahora sólo tengo que poner de mi parte, aprender y usar bien su regalo. Además añadió dos preciosos ovillos de Rowan en un verde esmeralda que brilla como el cesped recién cortado para que me hiciera un chal (o lo que yo quiera, pero será un chal, ya lo creo). Si hasta el papel con el que envolvió con tanto detalle todas las cosas era verde. ¡Cómo me ha gustado! ¡¡Muchísisisimas gracias!! ¡Muacs!

About my preferences I remember I said I liked green colour and I wanted to learn to knit socks. Wasting no time, Ana prepared a socks-knitting set for me: crafting bag and purse for small needles made by her (I love them and I am still trying to decide whether I like the outside or the inside more, the lining is gorgeous), set of 5 2.50mm bamboo dpns (US 1 1/2) and three green skeins of sock yarn, enough for making two pairs - to be fair, two of them are grey but I saw a greenish air on them. Now I just have to work hard and learn. She also added another two gorgeous skeins from Rowan in bright green emerald so I could knit a shawl (or whatever I like... it would be definitely a shawl). Even the paper for wrapping the gifts was green! I liked everything so much! Many many many thanks!! *kisses*

Blue Birds Biscornu

Son cucos, entretenidos de hacer, ideales para regalar... Lástima que a mis conocidos les toque lidiar con los resultados de mis primeros pinitos en esto del biscornu. ¡Espero que le guste!

They are cute, an enjoyable but exacting task, perfect for a gift... Too bad my friends just receive the results of my first attempts in this biscornu thing. I hope she likes it!

Blue Birds Biscornu
Birdies leaving the nest

Patrón: Biscornu Freebie 39 de The Floss Box (PDF gratuito).
Tela: Aida de 18 hilos.
Hilo: Anchor Mouliné.
Tamaño: 8 x 8 x 3 cm.
Otros: dos botones redondos pequeños rojos.


Pattern: Biscornu Freebie 39 by The Floss Box (free PDF).
Fabric: 18 count Aida.
Thead: Anchor Mouliné.
Size: 8 x 8 x 3 cm. (3" x 3" x 1 1/4")
Other: two tiny red round buttons.

Y otro biscornu que deja el nido para volar a su nuevo hogar...
Another little biscornu leaving the nest towards its new home...

Halloween biscornu

Hace un mes leí por primera vez sobre los biscornús en la red y quedé totalmente encandilada por su sencillez y belleza. Me entraron muchas ganas de hacer uno: me gustaba, necesitaba un descanso de mis proyectos tan grandes (tanto de tejer como de bordar) y quería encontrar un regalito para una amiga que cumplía los años poco antes que yo. Busqué patrones gratuitos y encontré este. ¡Me encantó! Pensé que a mi amiga D. (que adora todo este tema de fantasmas y sustos, y más si es mono) le iba a gustar mucho. ¡Y así fue! :-)

A month ago I read on the net about biscornu for first time and got hooked by its simplicity and beauty. I wanted to make one very badly: I liked it, needed a break from all the long projects I have on my needles (and frame!) and had to find a present for a friend whose birthday was close to mine. I searched a bit for free easy patterns and found this one. I was delighted! My spooky-and-cute-fan friend D. was going to love this. And she did! :-)

Halloween biscornu
The Scary Godmother

El patrón está pensado para usar una tela de color pero, como no tenía ninguna y estaba empeñada en usar lo que tenía por casa en ese momento, hice algunos cambios menores como sustituir el hilo blanco por otro azul claro. Tardé una semana en terminarlo, trabajando sólo por las tardes.

The pattern asked for a coloured fabric but I had none and I was determined to use stuff I currently had at home so I made a few changes such as replacing white thread for light blue. It took me a full week of evenings to finish it.

Making
Step by step making

Patrón: Halloween biscornu de Barbara Ana (PDF gratuito)
Tela: Aida de 18 hilos.
Hilo: Anchor Mouliné.
Tamaño: 8 x 8 x 3 cm.
Otros: dos botones redondos pequeños, uno morado (para el anverso) y otro naranja (para el reverso).


Pattern: Halloween biscornu by Barbara Ana (free PDF).
Fabric: 18 count Aida.
Thead: Anchor Mouliné.
Size: 8 x 8 x 3 cm. (3" x 3" x 1 1/4")
Other: two tiny round buttons, one purple (for the front) and one orange (for the back).

¡Feliz halloween a todas mis amigas del otro lado del charco! Para mí, sin embargo, será una jornada de reflexión y oración, un día para presentar mis respetos a los seres queridos que ya no están con nosotros.

Happy halloween to my friends from overseas! However, for me it will be a day of reflection and prayer, a day for paying our respects to our beloved ones who are not with us anymore.