22 Aug 2016

* Holidays knitting problems

Rainbow Shawl
Knitting away from home

Ya se ha apagado la llama olímpica y tal y como predije no he terminado mi proyecto a tiempo. ¡Adiós medalla! Apenas si he llegado a la mitad. Menos mal que este año me lo he tomado con calma. Mi yo del pasado estaría llena de desasosiego por no haber podido hacer un acabado perfecto dentro de las fechas y cumplir con todos y cada uno de los puntos; mi yo del presente mira todo este asunto desde la distancia y sonríe con indulgencia. Creo que me estoy haciendo vieja...

No es que quiera buscar excusas para la holgazanería, que también, pero aquí os dejo un recopilatorio explicando las razones básicas por las que apenas tejí durante mis vacaciones:

1.- Los materiales
  • los nudos propios del ovillo y los añadidos por culpa de un error de concentración (ver punto nº 3): aparecieron nada más empezar y me impidieron seguir adelante. Normalmente los corto y hago un empalme ruso, al igual que cuando quiero añadir, pero no me fue posible porque no tenía
  • aguja lanera: me llevé un neceser lleno hasta arriba con todas mis agujas de tejer, cables, ganchillo, tijeras, imperdibles, etc. pero no caí en la cuenta de que tal vez podría necesitar esconder cabos o hacer una unión. Entre hacer nudos y seguir (¡horror!) o esperar a volver a casa la elección estaba clara.
  • la falta de marcadores que propiciaba continuos errores en el motivo del encaje (ver punto nº 3). Me llevé 7, necesitaba 14. Cosas que pasan por no leerte el patrón con detenimiento antes de hacer las maletas.

2.- El libro electrónico
  • cada dos por tres saltaba el salvapantallas por inactividad. ¡Normal! ¡estaba ocupada tejiendo!
  • o rozaba la lana y cambiaba la página. ¡Cuánta sensibilidad! Me ponía de los nervios.
  • el formato pdf es lo más incómodo que hay para navegar: sin poder subrayar para señalar la pasada; párrafos en los que hay que hacer malabarismos para tenerlos completos en pantalla, no digamos ya los gráficos...

3.- El ambiente
  • televisión encendida las 24h a todo volumen con cualquier cosa (¡creía que me iba a dar algo!): DISTRACCIÓN
  • interminable cháchara a grito pelado para hacerse oír por encima de la televisión: DISTRACCIÓN
  • continuos toquecitos al brazo para asegurarse de que no me estaba aislando de la conversación: DISTRACCIOOÓN
  • preguntas incómodas que exigían y esperaban respuesta, estilo:
    • qué estás haciendo y eso para qué sirve
    • es que las lanas hoy en día son muy caras
    • estás en pena con esas agujas, te veo incómoda, por qué no usas las normales (las rectas sobaqueras)
    • a ver cuánto llevas ya, enséñame (cada 15 minutos)

Cualquiera hubiese pensado que el retraso se debía a las interminables horas disfrutando de la playa ¿verdad? ¡Pues no! La vida de balcón playero es suficientemente satisfactoria para los politos de horchata tejedores... siempre y cuando los dejen tejer. En un arranque de auténtico espíritu olímpico me he propuesto terminar el chal para el 18 de septiembre, incluyendo así a los atletas paralímpicos, porque ellos lo valen, para hacer de este proyecto un chal Olímpico por todo lo alto. ;-)

¿Buena o mala decisión? ¿Demasiado traída por los pelos, quizá?
A los que comentáis y a los visitantes silenciosos:
¡Gracias! Hasta la próxima

✿✿✿

The olympic torch has been extinguished and just as predicted I did not finish my project on time. Bye-bye medal! I barely made it halfway. Luckily this year I took things easy. The Alhana from the past would be feeling very uneasy for not being able to make it before deadline and comply with every little requierements meanwhile this Alhana is watching from a distance and leniently smiling. I am afraid this means I am getting old...

Not that I am trying to excuse myself from laziness — which I am too — but here is a compilation of several reasons about why I almost didn't knit during my holidays:

1.- Supplies
  • knots, from skein and added by myself due to a mistake by the lack of focus (see #3): they happened right at the start and I couldn't knit on. I usually cut them and make a Russian join, same for attaching new yarn, but that wasn't possible because there was no
  • tapestry needle: I packed my project bag with all my knitting needles, cables, hook, scissors, safety pins, etc. but I never thought I would actually need to wave in ends or join. Make a knot and keep on knitting (horreur!) or wait till I got back home? My choice was obvious.
  • the lack of markers caused constant mistakes on the lace edge (see #3). I took 7 but needed 14 — this is what happens when you don't read the pattern before packing.

2.- E-book
  • the screensaver popped up too often — go figure, I was too busy knitting to touch the screen!
  • or the yarn lightly brushed the screen and turned the page. It was so sensitive it was driving me crazy.
  • pdf is the most unconfortable format to browse: not able to highlight current row, paragraphs split in two that needed some serious juggling to be seen complete on screen — just imagine displaying the charts...

3.- Environment
  • telly on 24/7 showing anything with volume turned up — I couldn't take it anymore: DISTRACTING
  • endless chatter spouted very loudly to make themselves heard over the TV: DISTRACTING
  • constant tapping on my arm to make sure I wasn't isolating myself from conversation: DIS.TRACT.ING!
  • awkward subjects that expected a reply such as:
    • what are you making and what is it for
    • yarns nowadays are so pricey
    • you must be unconfortable with those, why don't you use actual needles (armpit-held straight ones)
    • are you done yet, show me (every 15 minutes)

Any would have thought I was falling behind due to endless leisure hours spent at the beach, right? Not at all! Beach balcony life is good enough for milky knitters provided that they are allowed to knit. In a true Olympic spirit outburst I decided my new deadline will be September 18th so the Paralympic athletes can be included too because they deserve it! Then this project will be a genuine Olympic shawl. ;-)

Good or bad resolution? Too obvious that I am trying to make it up?
To my commenting visitors and to the silent ones:
Thanks for reading! See you next time

17 Aug 2016

* Ravellenics 2016

Rainbow Shawl
Rainbow lion mane & Sheep bag

A veces se gana y a veces se pierde. Esto es todo lo que llevo tejido de mi proyecto para el Ravellenics 2016 bien entrada la segunda semana de los Juegos y tengo claro que no lo terminaré a tiempo. He tejido poquísimo durante los días de vacaciones por razones que ya explicaré y para tenerlo a punto tendría que pegarme una auténtica maratón tejeril que no me voy a pegar.

Si quisiera, podría; pero no quiero. Al contrario que la mayoría de tejedoras que conozco no encuentro ninguna satisfacción en terminar las prendas cuanto antes sino que disfruto mientras las tejo: cuanto más tardo, más dura la diversión, mejor me lo paso. Así pues, me limitaré a hacer una foto del estado en que se encuentre durante el apagado de la antorcha y cruzaré los dedos para que acepten barco como animal acuático.

Muchas gracias por leerme.
 ¡Felices Juegos!
 
✿✿✿


Sometimes you win, sometimes you lose. This is my Ravellenics 2016 project current status well into the second week of the Games and I am positive it won't be ready on time. I was barely able to knit during my holidays — will explain about that on another post — and would need a true knitting marathon to have it done before deadline which I decided not to run.

When there is a will, there is a way — but here is no will. Unlike most knitters I take no pleasure in finishing garments the quickest but I just enjoy knitting them: the longer it takes, the longer the fun lasts, the greater time I have. Thus said, before the torch is extinguished I will take a photo of my shawl regardless of its status and cross my fingers they will accept it!

Thanks for reading!
 Happy Games!

9 Aug 2016

* Summer

Evening
Peaceful Evenings

Ha llegado el tan ansiado momento del año en que unos pocos se divierten a costa de la paz de otros. Esta vez sí: por unos días cambiaré calor, ruido, hedores varios e interminables noches sin dormir por un balcón donde podré tejer hasta hartarme mientras disfruto de la fresca brisa del mar al ritmo que marcan los Juegos Olímpicos. Y mojitos. Nos vemos a la vuelta.

¡Adiós, fiestas patronales ordinarias y asquerosas!
¡Hola, tranquilidad!

✿✿✿

 
Mojitos
Mojito Time

The most awaited time of year has come in which a few have fun at the expense of others. But this year I will change heat, noise, stench and endless sleepless nights for a balcony by the sea where I hope to knit non-stop while I enjoy the cool breeze at the pace set by the Olympic Games. And mojitos! See you on my way back.

Bye-bye vulgar disgusting fiestas!
Hello, peace!

31 Jul 2016

* BAMCAL 2016 — July

Poppy Afghan Square
Popart Blue Poppy


Una vez superado sana y salva el mes de julio aquí estoy con mi cuadradito pertinente, aunque un poco más y no llego. Debo confesar que esta vez se han juntado mis poquísimas ganas de tejer con acrílicos peludos con un diseño un poco desgraciado, desde mi punto de vista, y he estado a punto de plantarme y saltarme este mes o hacer el cuadrado que a mí me diera la gana.

No es feo, es bastante resultón y más si le pones los colores adecuados: rojo para los pétalos y negro para el botón. Pero a mí los cuadrados con relieve y efectos 3D no me gustan. Me recuerdan a una vecina ya mayor y algo antipática que se dedicaba a hacer cojines con lana acrílica peluda y moñitos en relieve. Y además, ¡qué narices!, que me gustan las piezas planas, simples y elegantes.

Para quien le gusten los retos de ganchillo éste es un buen cuadrado. Para mí, que me gusta simplificar las cosas, tanto tejer por la hebra de atrás y hacer puntos raros es un suplicio. Usa mucho el medio punto alto, que siempre me ha parecido una pérdida de tiempo. El patrón está pensado para un ganchillo del 5.5 mm y yo he usado el 3.5 mm con lo que aquello no crecía por más vueltas que le diera. Me daban ganas de deshacerlo y sustituir cada 'hdc' por un punto alto pero con tal de no tener que empezarlo de nuevo he continuado. Además, como buen patrón anglosajón está escrito y no tiene gráfico, para complicar(me) más aún la cosa; aunque incluya fotos del paso a paso siempre es mejor un gráfico. Me pregunto si será posible dibujar el esquema y conseguir que se entienda...

Lest We Forget: Poppy Afghan Square
Lana: Katia Fama en violeta (615), verde claro (607) y azul celeste (503), 100% acrílico.
Ganchillo: 3.5 mm.
Tamaño: 12 cm.
Patrón: Lest We Forget: Poppy Afghan Square de Oombawka Design (gratuito, en inglés).
Modificaciones: sustituí los medio puntos altos (hdc) por puntos altos (dc) en la última pasada para poder obtener el tamaño final deseado.

En los países de la Mancomunidad Británica de Naciones la amapola es el símbolo del Día del Recuerdo, que se celebra el 11 de noviembre. ¿Por qué un cuadradito conmemorativo de noviembre en pleno julio? Pues... Los moderadores de este CAL parecen decididos a que no coincidan los motivos con los meses de celebración. ¿Y quién soy yo para llevarles la contraria? :-)

¡Feliz mes de agosto!

✿✿✿


July is over and here we are, sound and safe. It is now time to show my corresponding square although I must confess I almost didn't make it. Put together my unwillingness to crochet with furry acrylic yarn under the scorching heat and an unfortunate —from my point of view— design: I was about to pass by this month's task or make another to my taste.

Not that it is ugly, it could be pretty enough with the proper colours: red for petals and black for bud. But I am not into raised crochet or 3D effects. They remind me of an elderly and quite unpleasant neighbour who used to crochet pillow cases with raised flowers and furry acrylic yarn. And, mind you, I like flat, simple, elegant pieces!

It is a good square for those who like to take up the challenge. For me, someone who just likes to simplify things, it had too much crocheting through the back loop and skipping rows and inserting the hook in the space beneath. It uses hdc a lot, a stitch I always thought it was a waste of time. Pattern calls for a size I hook (5.5 mm) whereas I used a size E one (3.5 mm). No way mine was going to rise the way it was intented! I felt like ripping it and replace every hdc with a dc but I couldn't get myself to start it over again. In addition, it is a written pattern as any good ol' English square should be. It has no chart even if it includes a step by step photo tutorial. And I am all for the charts. I wonder if this could be charted and still be understood...

Lest We Forget: Poppy Afghan Square
Yarn: Katia Fama 100% acrylic in dark purple (615), light green (607), & light blue (503).
Hook: 3,5 mm / US E.
Size: 12 cm (5")
Pattern: Lest We Forget: Poppy Afghan Square by Oombawka Design (free).
Modifications: replaced hdc with dc in last row to achieve desired size.

The red remembrance poppy is a popular emblem in the Commonwealth member states used to commemorate Remembrance Day on November 11th. Why a November commemorative square in July? CAL moderators seem to be bent on not making motifs and celebrations meet. And who am I to disagree? :-)

Happy August!

22 Jul 2016

* On my needles — July

Avanza el verano, el calor y se acentúa mi dejadez tejeril: una vez terminados mis proyectos pendientes (algunos de ellos aún pendientes de publicar aquí, como siempre) estoy dedicando las tardes a dormir tres horas de siesta, jugar al Videojuego y hacer alguna que otra escapada ocasional a la playa. A veces hago un esfuerzo y saco la máquina de coser. Pero muy pocas.

Así que este mes apenas estoy...

Calcetando

¡Nada!

Ganchilleando

1. El cuadradito mes de julio, que me trae de cabeza entre las pocas ganas que tengo y lo feo que me parece, con todo mi respeto hacia la diseñadora, pero es de esos con instrucciones complicadas para obtener un cuadrado de lo más normal que no necesitaría, en mi opinión, tanta mojiganga.

Bolilleando

Practicing Torchon lace
Torchon sample

2. Yo nada, pero entre partida y partida superviso las prácticas de mi alumna y como soy la dueña del blog y no tengo mucho que contar, he decidido incluírlo aquí para que haga bulto. :D

Cosiendo

Basic Sleeveless Shirt
Pattern drafting

3. Una blusa de verano sin mangas bien fresquita con aquella tela tan mona que compré en primavera. Al ritmo que llevo y teniendo en cuenta lo novata novatísima que soy creo que para Navidad podré estrenarla.

Viendo

Source: asianwiki

4. Continuando con Los hermanos Ojakgyo (오작교 형제들). Soy de las que prefiere volver a ver viejas novelas conocidas que aventurarse a descubrir nuevas. Especialmente si las nuevas están llenas de anuncios subliminales de cadenas de cafeterías o comida rápida y móviles supersónicos que te intentan meter por los ojos como si fuesen artículos de primera necesidad.

Leyendo

©Penguin Books©Edaf©Grand Central Publishing

5. El Prisionero de Zenda de Anthony Hope. Los clásicos de aventuras siempre son un acierto en mi lista de lecturas.

6. La Judía de Toledo de Lion Feuchtwanger. Esperaba la típica novela histórica para pasar el rato pero es bastante más erudita de lo que imaginaba. La estoy compaginando con...

7. Lo que el viento se llevó de Margaret Mitchell. Cuando hablé de ella como mi libro favorito por Sant Jordi recibí comentarios de gente que no se la había leído y se animó. Así que me he unido yo también a repasarla para poder comentarla juntas en el futuro. Nunca me cansaré de leerla.

Para quienes me dicen que no paro: aquí en realidad lo que hay es mucha paja. ;-)
Al menos mis manos no se están pelando por causa de las lanas y el sudor.
¡Muchas gracias por seguir aquí! ¡Feliz fin de semana!


✿✿✿

Summer draws on, the hot weather draws on and my knitting gets even more neglected: once I finished all my projects (posts for some of them still pending as always) I am spending my afternoons and evenings taking three-hour naps, playing the Videogame and occasionally going to the beach. Sometimes I make an effort and take the sewing machine out of its case. But these times are few.

So this month I am just...

Knitting

Nothing!

Crocheting

1. July's square for the CAL which I am finding very annoying and ugly since I am not in the mood to work with yarn, with all due respect to the designer. It is one of those ellaborate squares with lots of complicate instructions to just get a quite normal square you could have done in a simpler way.

Bobbin lace

2. Nothing really but my pupil is and I go checking on her samples work between games. Since I am the owner of this blog and have not much to talk about today I decided to include it here to boost my project count! :D

Sewing

3. A sleeveles summer blouse with a bargain cute fabric I got back in spring. Knowing my slow pace, this newbie will have the blouse ready for Christmas most probable.

Watching

4. Still Ojakgyo Brothers (오작교 형제들). I am one of those who prefer watching the same old series again and again rather than trying new ones —particularly if they include lots of product placement like chain fast-food or coffeshops and supersonic smartphones as if they were basic necessities.

Reading

5. The Prisoner of Zenda by Anthony Hope, in Spanish. Adventure classics are always welcome in my to-read shelves.

6. The Spanish Ballad (Raquel, the Jewess of Toledo) by Lion Feuchtwanger, in Spanish. I thought it was your typical history bestseller but it uses a cultivated language and is much interesting than expected. I am balancing this reading and...

7. Gone With The Wind by Margaret Mitchell, in Spanish. When I talked about it as my favourite book for World Book Day I got comments from people who had not read it yet and wanted to. I thought it was a nice pretext to read it along and refresh my memory so we can share comments and views when we are done. This is a story I will never, ever, get tired of reading.

To those who say I am a busy lady: actually half of these are just a filler. ;-)
But at least my palms aren't peeling from working with yarn in the heat.
Thank you so much for being there! Have a lovely weekend.