Hake fillet

Merluza en salsa verde

Un plato marinero y veraniego para empezar con buen pie la nueva (y detestada) estación: merluza en salsa verde. La receta está disponible en multitud de sitios en la red, cada una con sus variantes. La que solemos hacer en casa es esta. Esta vez, en vez de almejas lleva gambas peladas y menos cantidad vino de la indicada para que quede más suave. El mantel de los años 70 sigue en uso y con buena salud. :-)

A summery dish with the taste of the sea! A good way to start this new and hideous season: hake fillet in a parsley and wine sauce called "green sauce". This recipe is widely known in Spain and can be found on many cooking Spanish websites and books. This one is the recipe we usually cook at home. Spanish only, sorry. I would try to translate it if someone is really interested. ;-) This time we replaced clams with peeled shrimps and used a smaller quantity of wine to make it milder. The tablecloth from the 70's is still as good as new and used often. :-)

Holden "Esmeralda" Shawlette

Este ha sido un proyecto récord, fruto de la desesperación, la ansiedad y las ganas de hacer algo bonito con esa lana tan suave que llegó en el intercambio navideño. Gracias a Eva y sus consejos (que son también los consejos de Susi) tuve un momento de inspiración y a partir de ahí fue visto y no visto. En una semana tenía el chal terminado.

This project has been finished in record time as a result of desperation, anxiety and the need of making something beautiful with that soft yarn that I got from the Christmas swap. Thanks to Eva and her suggestions (which also are Susi's suggestions) I had the inspiration I needed and started to knit. It was finished in just one week!

Holden Shawl
It wasn't photographer's best day...

Me encanta el patrón, es fácil sin ser demasiado simple. Bonito y vistoso sin usar puntos complicados. La lana es una pasada (¡gracias de nuevo, Ana!), suave, calentita y fresca al mismo tiempo, no pica y lo mejor de todo: huele a animalito. Sí, sí, sí. Como lleva lana-lana, tiene olor y no se le ha quitado después de tejer con ella y lavar el chal. Igual a otras personas les molesta pero a mí me agrada y me hace sentir bien. Me transporta a mi infancia y al corral de cabritas del chacho Francisco. :-)

I love this pattern. Is is easy but not too simple, beautiful and eye-catching but not complicated. This yarn is awesome (thank you again, Ana!): soft, warm and cool at the same time, non-itchy and best of all, it smells of herd. Yes, you read correctly. As it is 70% wool, it retains the smell and it didn't tone down after knitting and washing. Probably other people would be uncomfortable with it but I really love it and makes me feel good. It reminds me of my childhood and my uncle Francisco's goat herd. :-)

Holden Shawl
... fortunately not a whole blurry day either...

Y no se me olvida lo mejor de todo: ¡es verde! ¡A aguas! ¿Qué más se puede pedir?
A pesar de tejerlo viendo una nueva telenovela y bautizarlo con su nombre (también inspirada por el color), el mote impuesto a este chal por mi señora madre es el de "Lechuga Rizada", pues es lo que ha parecido hasta el momento de ahormarlo: una bonita lechuga de sanos colores con volantitos de encaje por las puntas. Jajaja.

And I didn't forget the best part: it is green! Variegated green! Is there anything better?
I knitted it while watching another soap opera and named it after it, also inspired by the colour, but my dear mother preferred to name this shawl "Loose-Leaf Lettuce" because that is what the shawl looked like before blocking it: a pretty green lettuce with curly lacy ruffles at the edge. lol!

Holden Shawl
... and some pics were finally taken!

Lana: un ovillo de Regia Hand-dye Effect en color verde. 70% lana 30% acrílico.
Agujas: 5,00 mm.
Tamaño: 180 x 85 cm.
Patrón: Holden Shawlette de Mindy Wilkes. PDF gratuito en inglés con gráficos (Ravelry).
Modificaciones: empecé la muestra a los 141 puntos, como sugirieron Susi y Eva. Se tejen dos repeticiones en vez de tres y se continua el patrón. Después de la pasada 38, volví a tejer a partir de la pasada 23. Al final tengo los mismos puntos pero más trozo de muestra y menos de punto liso.

Yarn: one skein of green 70% wool 30% acrylic Regia Hand-dye Effect.
Needles: 5.00 mm (US 8).
Size: 180 x 85 cm (roughly 71'x 33.5')
Pattern: Holden Shawlette by Mindy Wilkes. Free PDF with chart (Ravelry link).
Modifications: Started lace pattern at 141 sts (2 repetitions instead of 3) as suggested by Susi and Eva. After row 38 started knitting again from row 23 to 38 repeating [ ] pattern as many times as needed. In the end I had the same stitches pattern stated but lace part was bigger and St st smaller.


Este ha sido el último proyecto invernal que he terminado. Hay otros a medias y otros pendientes de hacer fotos, pero eso será ya después del verano. Es hora de preparar cositas frescas para el calor.
Gracias a todos por vuestros buenos deseos y ánimos, en el blog y por e-mail. Espero ir remontando el vuelo poquito a poco, conforme pase el tiempo y suavice las heridas, con ayuda de todos. :-)

This has been my last winter project. I have some UFOs and some FOs to take photos but that will be when summer ends. Now it's time to make some pretty cool garments to face heat.
Thank you everyone for all your supporting comments on the blog and e-mails. I hope to slowly overcome my issues and let time heal my wounds. Baby steps with the help of all. :-)

Notes for Miss Elliot Spencer

Miss Elliot Spencer - finished
Estas son las notas que tomé mientras tejía la rebeca Anne Elliot Spencer. También están en Ravelry, en inglés macarrónico. No es el patrón original, sino mis modificaciones personales, que pongo aquí para no perderlas de vista. El patrón original lo podéis encontrar en el blog de Canary Knits.

These are the notes I took while knitting my Anne Elliot Spencer. On Ravelry you can find my 'Engrish' version. This is not the original pattern but my own modifications. I will write them here so I can keep an eye on them. The original pattern is to be found on Canary Knits blog.

1. Tejer por separado

Espalda
Montar 90 puntos para 37 cm (torax/2).
4 pasadas (1 cm): elástico 1/1.

32 pas. (6 cm): punto de arroz doble.
Aumenta 1 p en ambos lados de las pasadas de muestra en el dcho de la labor.
44 pas. (12 cm): muestra empezando con 2 pas. de p. dcho.
Deja de aumentar.
6 pasadas (1 cm): muestra. Cierra 2 p. al principio de cada pasada para sisa.
Mantén a la espera.
Total espalda: 86 pas. (20 cm). 4 repeticiones completas de la muestra. 132 p.

Delantero (hacer dos)
Montar 50 puntos. Igual que espalda.
Tapa: arroz doble, 6 puntos.
Mantén a la espera.
Total delantero: 86 pas. (20 cm). 4 repeticiones completas de la muestra. 65 p.

Manga (hacer dos)
Montar 66 puntos.
4 pas. (1 cm): elástico 1/1.
32 pas. (6 cm): punto de arroz doble.
38 pas. (11 cm): muestra empezando con 2 pas. de p. dcho.
- Aumenta 1 p. al principio de la primera pas.: 67 p.
- Empezar muestra con 8 p. dcho para que el motivo quede en el centro de la manga (puntos 32 a 34).
- Aumenta 6 equitativamente: aumenta 1 p. cada 6 pas. en ambos lados empezando en la pas. 13.
6 pasadas (1 cm): muestra. Cierra 2 p. al principio de cada pasada para sisa.
Mantén a la espera.
Total manga: 80 pas. (19 cm). 3.5 repeticiones completas de la muestra. 67 p.

Importante: las cinco piezas terminan con dos pasadas lisas.

2. Juntar piezas y empezar el ranglan. Insertar lifeline.

396 p.
Cuello: cierra 18 p. al principio y final de la primera pas.
Mengua 1 p. al principio y final de cada pieza en las pas. del dcho.
Mengua en el cuello 14 veces en las pasadas del dcho.

66 pas. (16cm). 5.5 repeticiones completas de la muestra.
Quedan 78 puntos: 3/4/1/4/54/4/1/4/3.

Introducing Miss Elliot

Miss Elliot Spencer - finished
Happily dancing with her spencer

Lo cierto es que la terminé el año pasado pero no pude hacer las fotos. Hizo tantísimo calor el pasado verano que ni siquiera tuve ocasión de estrenarla. Así que, como dice el refrán, más vale tarde que nunca: aquí la tenéis.

Actually I finished it last year but couldn't model it. Last summer was so hot that I didn't have a chance to wear it! So here it is now. As the idiom says: better later than never.

Miss Elliot Spencer - finished
Comfortably fitting...

Modifiqué muchas cosas en este proyecto. La verdad es que al final solamente respeté la forma de la rebeca, el tipo de punto (punto de arroz y el calado en forma de trébol) y el remate de ganchillo. Tejí las cinco piezas juntas, cambié las mangas por unas ranglan, las hice más largas, le di menos escote y la calculé para que me quedara sueltecita. Las prendas ajustadas en verano me resultan realmente desagradables.

¡Este fue mi segundo proyecto serio! ¿A que mejora un montón desde el primero?

I made a lot of modifications for this project. In fact, I only respected the basic shape of the cardigan, the stitch patterns (moss for bottom band and clover for body) and shell crocheted edge. I knitted all pieces together, switched to ranglan sleeves, made them longer, made a higher neckline and calculated no ease. Tight fitting clothes for summer are really uncomfortable for me.

This one was only my second serious knitting project! Doesn't it look way better than my first one?

Miss Elliot Spencer - finished
... and pearly bride-like buttoned

Hilo: 5 ovillos y medio de Katia Brisa color blanco. 60% algodón 40% rayón.
Agujas: 2,5 mm.
Patrón: Anne Elliot de Canary Knits (en inglés).
Modificaciones: Como he dicho, un montón. ;-)
Otros: 10 botones nacarados.

Yarn: 5.5 skeins of 60% cotton 40% rayon white Katia Brisa.
Needles: 2.5 mm / US 1½.
Pattern: Anne Elliot by Canary Knits.
Adjustements: As I stated before, a lot! ;-)
Other: 10 pearly buttons.

Blue

Hace días que blogger está alicaído, como yo. ¡Qué solidario! Me parece muy considerado por su parte... Creí que dejando pasar los días inmersa en la rutina saldría adelante, pero no está siendo así. Conforme pasa el tiempo me siento peor. Tengo todo abandonado: el libro a medio leer, el Wisp sin cerrar, el calcetín mal cerrado sin deshacer, el cojín ni fu ni fa... ¡Incluso estoy olvidado mi latín!
Duele demasiado.
Ya volveré.

Blogger has been down for a few days, like me. How supportive! That has been so kind of 'it'. I really thought I would be feeling better as days went by doing my daily chores but it is not being like that at all. I am feeling worse as time goes by. I have given up everything: not finished reading my book, need to BO this Wisp, to frog that sock's BO, never pick up the needle for the embroidered cushion... I am even forgetting my Latin!
It hurts too much.
I'll be back sometime.

Veyla

To V. who chose these buttons for me.

Vida nueva, guantes nuevos.

El pasado octubre recibí esta lana tan bonita y este patrón de parte de una amiga muy querida como regalo de cumpleaños. Tardé un poco en empezar el proyecto pero una vez me puse quedé encantada. El patrón es maravilloso, la lana muy suave y fácil de trabajar y el resultado... lo podéis ver por vosotros mismos.

New life, new mittens.

Last October I was sent this beautiful yarn and pattern by a dear friend as a birthday present. It took me a while to start this project but once I did I absolutely loved it. The pattern is gorgeus, the yarn soft and smooth to work with and the result... you can see that for yourselves.

Veyla

Veyla

Veyla

Veyla
No matter the pose they look gorgeous

Lana: una madeja de Mirasol Yarn Nuna en color verde (1003 Forest Green). 40% seda, 40% lana, 20% bambú.
Agujas: 2,50 mm.
Talla: XS
Patrón: Veyla de Ysolda Teague. En inglés.
Consejos: para evitar el "Síndrome del Segundo Calcetín" (o guante) lo mejor es tejer primero ambos puños, aprovechando que se tejen por separado del guante. Así al comenzar el segundo guante ya tendremos la mitad hecha y no se nos hará cuesta arriba.

Yarn: one skein of 40% Silk, 40% Wool, 20% Bamboo Mirasol Yarn Nuna. Colour Forest Green 1003.
Needles: 2.50 mm (US 1½).
Size: XS
Pattern: Veyla by Ysolda Teague.
Tips: to avoid "Second Sock Syndrome" (or mitten) I suggest to start knitting both cuffs as they are knit separately from mitt. When you begin the second mitten you will be half-done!

Han pasado un montón de cosas desde entonces. Ahora soy un poco menos alegre y un poco más juiciosa pero aquí sigo, peleándome con la vida y mirando hacia adelante.
5. Nuevos proyectos: Veyla, con la lana que me regalaron expresamente para ellos. ¡LISTO!

A lot had happened since. Now I am a bit less cheerful and a bit more thoughtful but here I am struggling with life and looking foward.
5. New projects! Veyla, with that yarn I got for them. DONE!

Amiga mía, no creo que pueda agradecerte lo suficiente todo lo que has hecho por mí.
I don't think I could ever thank you enough for all you have done for me, my friend! 
:-)

Happy Easter!

Fruit Salad
Fruit salad

Macedonia de frutas para tomar fuerzas y empezar una nueva vida: manzana, plátano, fresa, kiwi y zumo de naranja.
Fruit salad to gain strenght and start a new life: apple, banana, strawberry, kiwi and orange juice.

Feliz Pascua de Resurrección * Happy Easter

Happy Palm Sunday

White Palm Horse
Daddy's handicraft ♥

Diumenge de Rams qui no estrena no té mans * Domingo de Ramos quien no estrena no tiene manos
On Palm Sunday, the hands drop off of those who fail to wear something new.

Tying up loose ends

Después de año y medio sin tocarlo, totalmente desmotivada por los amables comentarios de mi señora madre "¿en forma de estrella? ¡qué cosa más inútil!" cada vez que lo veía en mis manos, me he decidido a terminarlo aunque solo sea por no verlo más cada vez que abro la caja de las lanas. No tiene destinatario ni creo que lo tenga a este paso. Me deprime haber hecho algo a lo que no le encuentro utilidad, a pesar de lo mono que está quedando. Así que ya veremos qué hago con él en cuanto esté totalmente terminado. Sólo me queda rematar las hebras y ahormarlo (ya veremos dónde, otro misterio sin resolver).

Star Baby Afghan
Sad rainbow star was neglected for too long

I have decided to finish this after a year and a half without working on it, thanks to my dear mother's kind comments "star shaped? useless thing!" everytime she saw it on my hands. I just can't stand to see it unfinished and forgotten everytime I open the yarn box. It is actually useless at the moment and I don't think that is going to change soon. Now I am a bit depressed to have made something nobody is going to use. Let's see what happens to it once it is finished. Only weaving in ends and blocking is left - and still have to find a place to block it!

A la espera del hijo de algún amigo que tenga la bondad de nacer en invierno...
Waiting for a friend's child to finally be born on winter, pretty please...

Swallowtail Shawl - finished

Swallowtail Shawl I
It was a windy day on the flat roof...

Aquí está, terminado, suave y esponjoso, mi primer Swallowtail Shawl (porque haré más, ya lo creo), alias "Corazón Salvaje" en honor a la serie que me ha acompañado mientras lo tejía y que rememoraré cuando vea el color del chal, del mismo verde que los ojos de su protagonista. ;-) Gracias a la serie, he podido contabilizar el tiempo exacto de su ejecución: 2.120 minutos, o lo que es lo mismo, 35 horas y 20 minutos, o bien, 53 capítulos (de un total de 80). Es decir, que tengo 17 emocionantes capítulos para otra labor todavía a elegir. :-)

Here it is! Finished, soft and fluffy: my first Swallowtail Shawl (as I will be making more of these in the future) a.k.a. "Wild Heart" after the TV series I have been watching while knitting and will come to my mind everytime I see this shawl's colour, the same green of the main lead's eyes! ;-) Thanks to the series I could count the exact time it took me to finish: 2120 minutes or 35 hours 20 minutes or 53 chapters (of 80). Meaning that I still have 17 chapters left to make another garment! :-)

Swallowtail Shawl I
... but cute shawl wanted to pose for the photo...

Ha sido mi primer proyecto con calados, el primero hecho con mohair (¡vivan los pelitos que corretean por la casa!), el primero con garbancillos "nupps" y el primero que he tenido tirado sobre la esterilla de yoga (pobrecita mía, la maltrato a alfileterazos) cuatro días para ahormar. He aprendido un montón de cosas gracias a la recomendación que en su día me dijo Marisa: "ya tienes nivel para empezar con los calados". ¡Espero haberte dado la razón!

It has been my first lace project, first with mohair yarn (hooray for all that fluff around the house!), first with nupps and first being blocked for four days on my poor & tortured-by-pins yoga mat. I have learnt a bunch of new things thanks to Marisa's suggestion: "you are skilled enough for lace" she said. Hope to have met your expectations!


Swallowtail Shawl I
... and managed to stay still

Lana: un ovillo y algo más de un segundo de Rowan Kidsilk Haze en color Fern. 70% mohair 30% seda.
Agujas: 3,50 mm.
Tamaño: 115 x 55 cm.
Patrón: Swallowtail Shawl de Evelyn A. Clark. PDF gratuito en inglés con gráficos.

Mi único pero a este maravilloso chal es el tamaño. Sin conocer de antemano el patrón no me atreví a modificarlo y ha quedado mucho más pequeño de lo que pensé. ¡Me ha sobrado casi un ovillo entero! Señal de lo apretado que tejo. La próxima vez añadiré tantas repeticiones del patrón Budding Lace como considere necesarias para agrandarlo, aunque me canse de él.

Yarn: more than one skein of 70% mohair 30% silk Rowan Kidsilk Haze. Colour Fern.
Needles: 3.50 mm (US 4).
Size: 115 x 55 cm (roughly 45.5" x 21.5")
Pattern: Swallowtail Shawl by Evelyn A. Clark. Free PDF with chart.

The only bad point (because there is one) of this wonderful shawl is its size. I didn't know the pattern beforehand and didn't dare to modify it so it turned out much smaller than I thought it would be. The second skein is almost untouched! I suppose I knit really tight. But next time I will add as many Budding Lace pattern repeats as needed to make it bigger even if I am tired of it.

p.s.
5. Nuevos proyectos: Swallowtail. ¡LISTO!
5. New projects! Swallowtail. DONE!