Merry Christmas 2022

Christmas 2022

Merry Christmas * Feliz Navidad
Bon Nadal * Felix Natalis Domini
Feliz Natal

A Virtuous Woman (IX)

Hacen las labores con agrado sus manos

«Hacen las labores con agrado sus manos» (Prov 31, 13). La viñeta de todas las que hacemos labores con nuestras manos con mucho agrado, especialmente cuando son para regalar.  Cada vez que la miro me recuerda a mi querida Entrepunts, que no descansa y siempre tiene algo entre manos —aunque desconozco si tiene gato enroscado que le haga compañía. ;-)

On my needles — Autumn 2022

Ghost Horses

Poco a poco las aguas vuelven a su cauce y la tejedora a sus agujas. Llevo un tiempo alejada del desenfreno lanero y de la obligación de tener siempre alguna labor en las agujas. Aquí en el blog se nota porque ahora dedico más tiempo al punto de cruz y, aunque no se ve, también estoy estudiando latín de forma autodidacta —si tuviera que elegir una sola afición sería esa, mi amor verdadero desde que tengo uso de razón—. Pero ahora que ya ha llegado el frío después de un verano bastante calamitoso, vuelvo a tener ganas y energías para jugar con las lanas. :-)

Flowers & Tea Matching Set (2021 & 2022 birthday presents)

Té, lunares, flores y punto de cruz

La entrada de hoy es exclusivamente para fardar de regalitos de cumpleaños, en concreto los que he recibido de mi querida Entrepunts. Se las ha arreglado para coser diferentes piezas a lo largo de dos años, usando las mismas telas, de modo que al final ha quedado un conjunto muy completo, como aquellos juguetes de batería de cocina que teníamos cuando éramos pequeñas donde sólo había un par de piezas de cada pero todas hacían juego; y con un toque otoñal en honor a la estación en que nacimos ambas.

A Virtuous Woman (halfway)

La mujer fuerte

Así es como se ve el dechado justo cuando estoy a punto de llegar a la mitad. Cierto es que faltan las dos viñetas laterales para que la mitad superior esté completa, pero dado que ocupan también la mitad inferior he preferido mostrar los avances en este punto. Decir que cuesta un poco trabajar sobre el pliegue tan marcado y el patrón a caballo entre dos hojas, por no hablar de hacer fotos sin arrugas, pero el resultado hace que el esfuerzo valga la pena.

XLIV

 

Calm after the storm

 

Probablemente el mejor día del año | Probably the best day of the year
(Sí, esto es Europa...) | (Yes, this is Europe!)

Apple Green Jarvis Socks

Calcetines verdes en su salsa


Últimamente tejer se me hace cuesta arriba porque los cajones están llenos de ropa y no me produce placer tejer prendas sabiendo que no las necesito. Sin embargo, para estas preciosidades tuve que hacer una excepción y huelga decir que estoy deseando que se largue ya el verano y venga el buen tiempo para poder estrenarlas.

A Virtuous Woman (VIII)

No teme su familia la nieve

«No teme su familia la nieve, porque todos en su casa tienen vestidos nobles» (Prov 31, 21). Otra de mis viñetas preferidas, estuvo lista en una semana. Me dio bastantes quebraderos de cabeza con todos esos copos de nieve tan distanciados; de hecho uno de ellos no está donde debería, pero no diré cuál. ;-)

A Virtuous Woman (VII)

Es como nave de mercader

«Es como nave de mercader, que desde lejos se trae su pan» (Prov 31, 14). Viñeta facilita y versículo de transición que tan sólo me llevaron tres días. Muy refrescante para comenzar el verano. :-)

Fish Bib for Tomoyuki

Tomoyuki

Si Naoyuki tuvo su babero personalizado, Tomoyuki no iba a ser menos. Mariposas para uno, pececitos para el otro. Fue imposible encontrar el mismo modelo de babero, pero al menos el alfabeto y los colores sí son los mismos. ¡Dos hermanos bien avenidos!

Hablando de colores, se acercan más a la realidad los de la segunda foto. La primera salió muy artística aunque tintada de azul. Para variar, sacar una foto decente en la batcueva es misión imposible...