Seven Pines

Siete Pinos y el Muñeco de Nieve
English

Hace ya algún tiempo que sigo con admiración los trabajos bordados en lino de Mavi de Septiembre y de Carol de Stitching Dreams. Ambas bordan unos detalles preciosos que aplican con maestría en bolsitas y adornos para el hogar. Este otoño me he decidido por fin a dar el salto e intentar mi primer trabajo en lino contando los hilos, para menoscabo de mis dioptrías.

Hitofude Cardigan —et II

Hitofude Cardigan
English

No recordaba estas fotos que saqué hace exactamente un año y me acabo de encontrar arrumbadas en un rincón de mi disco duro. Es la misma rebeca que en la entrada anterior y las imágenes están tomadas en la misma época del año (octubre), y, sin embargo, la diferencia de color entre unas y otras es abismal. Parece una rebeca diferente, pero no lo es. Poco a poco voy entendiendo mejor los parámetros de mi cámara y saco fotos más realistas; aquí en la batcueva es realmente difícil conseguir una imagen medianamente parecida a la realidad.

Hitofude Cardigan

Mariposeando
English

A la tercera fue la vencida y felizmente he podido estrenar mi admirada Hitofude gracias a los feroces aires acondicionados con que nos "miman" cada verano tiendas y transportes públicos. No voy a extederme, pues ya conté en una entrada anterior las peripecias que pasé tejiendo y deshaciendo esta rebeca. Hoy solo me limitaré a enseñar el resultado. ¡Qué felicidad poder publicar proyectos terminados de nuevo! ♥

Flowery Sorbetto

Sorbetto florido con vistas blancas
English

La costura no es para mí. Envidio a las que saben coser y, con una pincita aquí y un arreglito allá, en un par de tardes se han hecho un guadarropa completo. Yo en tres meses lo he pasado peor que los sufridores del viejo Un, Dos, Tres, y este ha sido el premio que me he llevado: mi primera prenda de costura sin ayuda.

XLI

Palacio de Altamira

Un otoño más, un año más... Bienvenido, número cuarenta y uno.
Yet another autumn, yet another year... Welcome, number forty-one.

Gladys

La gata Gladys
English

Como expliqué a principios de este año en esta entrada, desde hace algún tiempo acompaño mis trueques y regalitos tejidos con una ilustración perpetrada hecha por mí. Me divierte enormemente y me estresa a partes iguales, así que cuando la fecha de entrega no me aprieta lo voy retrasando todo lo que puedo. ¡No tengo remedio!

World Champions 2006-2019

De Japón a China...


2006 World Champions

...Trece veranos después...


2019 World Champions

¡BICAMPEONES!

Happy Saint Day 2019

La Verge de Núria

Muchas felicidades a todas: 
Natividades, Loretos, Meritxells, Covadongas, Nazarets, Pinos, Llanos... 
y, por supuesto, también a mis tocayas.
¡Feliz día de nuestro santo!

Strawberries & flowers biscornu

Fresas y flores... y acupuntura
English

Hoy volvemos a viajar en la máquina del tiempo para volver a 2016, el año en que terminé mi obra maestra después de varios años en el olvido. Fue tal el subidón de autoestima que me dio, que me dediqué a hacer pequeños detalles de punto de cruz para regalar a todo el que se me puso por delante.

Fabric folding problems

¿Ángulos rectos para qué?
English

Tengo un problema. En realidad tengo muchos, pero todos se resumen en uno: costura. Yo no la entiendo, ella no me entiende y en general no nos entendemos. Somos como el agua y el aceite: cada cierto tiempo intentamos un acercamiento, pero nunca terminamos por mezclarnos. Lo nuestro no es ni siquiera una relación de amor-odio, porque para ello debería haber al menos una relación. Yo la admiro y ella se limita a darme problemas, a ponérmelo difícil y a llenarme de frustración. Porque si hay una palabra que describe mi relación con la costura es frustración.