Handkerchief almost finished

Handkerchief
Torchon lace

He estado ausente durante un tiempo pero no inactiva.
Terminé el pañuelo de novia de encaje de bolillos después de un año (¡qué vaga!).
Ahora me toca peinarlo esconder los cabos (¡qué pereza!).
No hubiera podido terminarlo yo sola sin la inestimable ayuda de los tutoriales que nos regala A bobbin lace lover. ¡Muchísimas gracias!

I have been away from blogging but not inactive!
I finished my bridal handkerchief lace after one year (so lazy).
Now I need to comb its hair weave in ends (so much work!).
I wouldn't have finished on my own without the invaluable help of A bobbin lace lover and her tutorials. Thank you very much!

Orange sponge cake

Orange cake
Yummy orange sponge cake

¿Alguien se acuerda de esta tarta?
No hace mucho recibí una malísima noticia.
Decidí combatirla ocupando mi mente y mis manos en la cocina.
Pedí la receta y me la dieron...

Does anybody remember this cake?
I received very bad news not long ago.
So I decided to fight them in the kitchen making myself busy.
I asked for the recipe and I got it...

BIZCOCHO DE NARANJA

Almíbar

1 vaso de azúcar
1 vaso de agua
1 naranja a rodajas

  • Hervir hasta que el azúcar esté deshecho y la naranja blandita.

Bizcocho

1 vaso de harina
1 vaso de azúcar
1 vaso de aceite suave de oliva o girasol
4 huevos
1 sobre de levadura Royal
Caramelo líquido para el molde

  • Poner el caramelo en el molde y después las rodajas de naranja.
  • Levantar las claras y añadir el resto de ingredientes.
  • Poner al horno 180ºC 45 minutos.
  • Pinchar y añadir el almíbar cuando se saque del horno y dejar reposar.
  • Darle la vuelta para servir.

***

ORANGE SPONGE CAKE

Syrup

1 cup of sugar
1 cup of water
1 finely sliced orange

  • Boil until the sugar is melted and the orange is softened.

Sponge cake

1 cup of flour
1 cup of sugar
1 cup of olive or sunflower oil
4 eggs
1 sachet of baking powder
Caramel for the mould

  • Pour the caramel in the mould and add the orange slices.
  • Beat whites until almost stiff and add the remaining ingredients.
  • Put in the oven at 180ºC (350ºF) for 45 mins.
  • Take the cake out, prick it and pour the syrup over. Let it settle.
  • Turn it upside-down to serve.

Aleluya

Procesión de las Aleluyas

Feliz Pascua de Resurrección * Happy Easter

Merry Christmas 2012

Merry Christmas

May the Holy Day bring your soul joy!

Feliz Navidad ♥ Merry Christmas 
Bon Nadal ♥ Felix Natalis Domini
성탄 축하해요

Scabiosa

Esta vez, de la variedad columbaria tal y como fue planteada en su diseño original:
This time it is a scabiosa columbaria, as it was planned in the original design:

Scabiosa shawl
At the park

Un placer tejer con esta mezcla de merino y algodón, muy suave y delicada, en compañía de otras treinta y pico tejedoras (ningún hombre esta vez) en el tejijuntas que organizó su diseñadora, Marisa.

It has been a pleasure to knit with this merino and cotton blend, very soft and delicate, with another thirty something knitters (only women) at the KAL organized by the designer, Marisa.

Scabiosa shawl
On the bench

En esta ocasión no he estirado tanto el chal para hormarlo y ha crecido menos que la última vez. Creo que mucho mejor, por tamaño y por no forzar el hilo.

I didn't overstretch this shawl when I blocked it so it hasn't grow as much as the last one. I think it turned out better both in size and not straining the yarn.

Scabiosa shawl
Folded

Otro chal para la colección de cumpleaños de mis amigas, éste se irá para el norte (¡no puedo dar más pistas!).
Another shawl for my friends' birthdays' collection. This one is travelling North, but I better not give any more clues!

Scabiosa shawl
Detail

Lana: ovillo y medio de Holst Garn Coast Uld-Bomuld en color Passion Flower (passiflora). 55% merino 45% algodón.
Agujas: 3,5 mm.
Tamaño: 160 x 75 cm.
Patrón: scabiosa de al-abrigo, escrito con gráficos.
Modificaciones: solamente 8 vueltas del último gráfico, por pereza de querer acabar antes.

Yarn: one and a half skeins of 55% merino 45% cotton Holst Garn Coast Uld-Bomuld, colour Passion Flower.
Needles: 3.5 mm / US4.
Size: 180 x 75 cm (roughly 63" x 30").
Pattern: scabiosa by al-abrigo. Written & charted, English version available.
Mods: only 8 rows of last graphic because of my laziness, I wanted to finish it as soon as possible.

February Lady Sweater

Lady February Sweater
Lace ♥ lumberjack flannels

El patrón que toda tejedora debe tejer (o eso parece), mal llamado suéter porque es una rebeca. Me costó horrores de terminar. ¡Súper aburrido! El motivo se me hizo eterno, y no hacía más que repetir, y repetir, y no se acababa nunca...

The pattern all knitter must knit (or so it seems), wrongly addressed as sweater because it is just a cardigan. It was painful to finish. So. Boring. The lace body seemed endless, just repeating and repeating and... Neverending!

Lady February Sweater
Back view

En teoría lo tenía que tejer mi madre, mucho más rápida y menos quejica que yo, pero se le atragantó el motivo de tal manera que abandonó tras el canesú. Con la excusa de que no se veía bien con un color tan oscuro me dejó la peor parte, ¡ja!

It was supposedly to be knitted by mum who is way faster and less whiner than I, but she said she couldn't knit the lace and gave up after making the yoke. Her excuse was she couldn't see the stitch clearly because the yarn was pretty dark so in the end I had to work on the worst part. Ha!

Lady February Sweater
Seamless!

La terminé en febrero pero no me la había puesto hasta ahora. Mal hecho: he recuperado el peso que perdí el año pasado y la rebeca me está muy justita, el canesú me tira. No me gusta llevar ropa pequeña ni la moda de ir arrepretá marcando chicha, así que espero que dé un poco de sí con el uso o me veré obligada a encerrarla en el ropero hasta que el próximo yuyu me haga volver a perder peso (¡cruzo los dedos!).

I finished it last February but I hadn't worn it yet. Bad choice: I gained the weight I had lost last year and now the cardigan is too small, the collar is very tight and uncomfortable. I don't like wearing tight clothes nor negative ease trends, so I hope the garment stretchs a little from using it or I would have to send it to exile into the wardrobe again till the next fright makes me lose weight again (crossing my fingers!).

Lana: tres ovillos y medio de Katia Merino Blend azul marino. 55% Merino 45% acrílico.
Agujas: 4,0 mm.
Talla: XXS.
Patrón: February Lady Sweater de Pamela Wynne (pdf en Ravelry).
Modificaciones: mangas largas (28 repeticiones).

Yarn: 3.5 skeins of navy blue 55% merino, 45% acyrlic Katia Merino Blend.
Needles: 4.0 mm / US6.
Size: XXS.
Pattern: February Lady Sweater by Pamela Wynne (pdf on Ravelry).
Mods: long sleeves (28 rep).

¿Repetiré? Lo dudo mucho tengo planeado... para alguna de mis muñecas. En talla adulto no creo; y si lo hago será usando solamente el patrón básico para después hacer el dibujo que a mí me apetezca. Y sin mangas de campana.

Will I repeat? I doubt it have plans... for any of my dolls. Adult size, I don't think so. If I knit it again, I will use the basic pattern to knit the lace I fancy. No flaring sleeves.

Tejuca #5

¡Cinco meses tarde...! Pero aquí está mi tarea nº 5.
Five months late! Here is my 5th task.

Tejuca #5
Soft pastel colours ♪

Estoy llegando al final del proyecto, aunque la gran mayoría de participantes lo han terminado ya. ¡Qué nervios!
I am about to finish this project although many girls have already finished it. So exciting!

In the country

To T. who likes reading about life in Spain through my posts. :-)

El domingo nos fuimos a pasar el día al campo, invitados por unos amigos de mi madre.
Last Sunday, we spent the day in the country invited to my parents' best friend's land.

Countryside
La casa de los vecinos al otro lado de la verja * Their neighbour's on the other side of the railings

XXXIV

Creí que no iba a llegar nunca pero sí... ya tengo 34 años. La "maldición" del 33 quedó atrás. Respiro hondo. Ahora solo queda mirar hacia adelante...

Entre otras cosas, 34 es el prefijo telefónico para llamar a España desde el extranjero, y en matemáticas, la constante de un cuadrado mágico de 4 x 4 (como Durero dejó plasmado en su cuadro Melancolía I). Ahora también, durante 365 días, es mi edad. En cierto modo me consuela que alguien antes de mí, y con tantísimo talento, asociara este número con la melancolía.

Como curiosidad, en Corea hoy es mi 35º cumpleaños, no el 34º.

¡Feliz cumpleaños a todos los que hayan nacido en un día tan afortunado como hoy! ♥

Marigold
Calendula officinalis

I thought I wasn't going to make it but here I am, 34 years old. The curse of 33 is left behind. Deep breath. Now, I can only look forward...

Among other things, 34 is the code for international direct-dial phone call to Spain and, in Maths, the constant of a of 4 x 4 magic square (as Dürer immortalized in his famous work Melancholia I). Now it also is my age during the next 365 days. Somehow I find it funny that someone before me --someone so talented-- associated this number with melancholia.

As a curious note, today it is my 35th anniversary in Korea, not my 34th!

Happy birthday to all people born in such a blessed day!

Zen cardigan

Este ha sido uno de los proyectos que me ha tenido ocupada durante el mes de agosto y el que ha provocado que, un verano más, incumpla la promesa de "este verano no tejo nada que hace demasiado calor". ¡Pero debo admitir que ha sido todo un placer!

This has been one of the projects that have kept me busy during the summer and made me skip my yearly promise of "not crafting this summer because it is too hot". But let me tell you it was a pleasure to knit!

Zen cardigan
For zen babies

Es una chaqueta simple, sencilla, ligeramente asimétrica y muy relajante de tejer. ¡Totalmente recomendable!

Lana: ovillo y medio de Katia Austral en color marrón. 50% lana, 50% acrílico.
Agujas: 5,5 mm.
Talla: 3-6 meses.
Patrón: zen cardigan de al·abrigo (pdf descargable en ravelry).

 It is a simple, easy, sightly asymmetric and relaxing knitted cardigan. I totally recommend it!

Yarn: one and a half skein of brown 50% acrylic 50% wool Katia Austral.
Needles: 5.5 mm / US9
Size: 3-6 months.
Pattern: zen cardigan by al·abrigo (pdf available in ravelry).

***

Postdata: ¡celebraciones del día!
  1. Esta es la entrada número 200 del blog. Poquito a poco, va creciendo desde la primera entrada del 6 abril de 2008, sin prisa pero sin pausa. ♪
  2. ¡Hoy está lloviendo! ¿Qué? ¿Que no es noticia? Bueno, si tenemos en cuenta que el último día que llovió aquí fue el 12 de abril... han sido seis meses de abstinencia pluvial. Por supuesto, he salido a la calle a mojar el paraguas un ratico. Qué placer.
Postscript: today's celebrations
  1. This is my blog's entry number 200. It has been slowly growing since its first entry in April 6th 2008. ♪
  2. Today it is raining! What? How is that about celebrating, do you ask? Well, last day it rained here it was April 12th... almost six months rainless. Of course, I went out this morning with my umbrella to use it. So nice!