February Lady Sweater

Lady February Sweater
Lace ♥ lumberjack flannels

El patrón que toda tejedora debe tejer (o eso parece), mal llamado suéter porque es una rebeca. Me costó horrores de terminar. ¡Súper aburrido! El motivo se me hizo eterno, y no hacía más que repetir, y repetir, y no se acababa nunca...

The pattern all knitter must knit (or so it seems), wrongly addressed as sweater because it is just a cardigan. It was painful to finish. So. Boring. The lace body seemed endless, just repeating and repeating and... Neverending!

Lady February Sweater
Back view

En teoría lo tenía que tejer mi madre, mucho más rápida y menos quejica que yo, pero se le atragantó el motivo de tal manera que abandonó tras el canesú. Con la excusa de que no se veía bien con un color tan oscuro me dejó la peor parte, ¡ja!

It was supposedly to be knitted by mum who is way faster and less whiner than I, but she said she couldn't knit the lace and gave up after making the yoke. Her excuse was she couldn't see the stitch clearly because the yarn was pretty dark so in the end I had to work on the worst part. Ha!

Lady February Sweater
Seamless!

La terminé en febrero pero no me la había puesto hasta ahora. Mal hecho: he recuperado el peso que perdí el año pasado y la rebeca me está muy justita, el canesú me tira. No me gusta llevar ropa pequeña ni la moda de ir arrepretá marcando chicha, así que espero que dé un poco de sí con el uso o me veré obligada a encerrarla en el ropero hasta que el próximo yuyu me haga volver a perder peso (¡cruzo los dedos!).

I finished it last February but I hadn't worn it yet. Bad choice: I gained the weight I had lost last year and now the cardigan is too small, the collar is very tight and uncomfortable. I don't like wearing tight clothes nor negative ease trends, so I hope the garment stretchs a little from using it or I would have to send it to exile into the wardrobe again till the next fright makes me lose weight again (crossing my fingers!).

Lana: tres ovillos y medio de Katia Merino Blend azul marino. 55% Merino 45% acrílico.
Agujas: 4,0 mm.
Talla: XXS.
Patrón: February Lady Sweater de Pamela Wynne (pdf en Ravelry).
Modificaciones: mangas largas (28 repeticiones).

Yarn: 3.5 skeins of navy blue 55% merino, 45% acyrlic Katia Merino Blend.
Needles: 4.0 mm / US6.
Size: XXS.
Pattern: February Lady Sweater by Pamela Wynne (pdf on Ravelry).
Mods: long sleeves (28 rep).

¿Repetiré? Lo dudo mucho tengo planeado... para alguna de mis muñecas. En talla adulto no creo; y si lo hago será usando solamente el patrón básico para después hacer el dibujo que a mí me apetezca. Y sin mangas de campana.

Will I repeat? I doubt it have plans... for any of my dolls. Adult size, I don't think so. If I knit it again, I will use the basic pattern to knit the lace I fancy. No flaring sleeves.

Tejuca #5

¡Cinco meses tarde...! Pero aquí está mi tarea nº 5.
Five months late! Here is my 5th task.

Tejuca #5
Soft pastel colours ♪

Estoy llegando al final del proyecto, aunque la gran mayoría de participantes lo han terminado ya. ¡Qué nervios!
I am about to finish this project although many girls have already finished it. So exciting!

In the country

To T. who likes reading about life in Spain through my posts. :-)

El domingo nos fuimos a pasar el día al campo, invitados por unos amigos de mi madre.
Last Sunday, we spent the day in the country invited to my parents' best friend's land.

Countryside
La casa de los vecinos al otro lado de la verja * Their neighbour's on the other side of the railings

XXXIV

Creí que no iba a llegar nunca pero sí... ya tengo 34 años. La "maldición" del 33 quedó atrás. Respiro hondo. Ahora solo queda mirar hacia adelante...

Entre otras cosas, 34 es el prefijo telefónico para llamar a España desde el extranjero, y en matemáticas, la constante de un cuadrado mágico de 4 x 4 (como Durero dejó plasmado en su cuadro Melancolía I). Ahora también, durante 365 días, es mi edad. En cierto modo me consuela que alguien antes de mí, y con tantísimo talento, asociara este número con la melancolía.

Como curiosidad, en Corea hoy es mi 35º cumpleaños, no el 34º.

¡Feliz cumpleaños a todos los que hayan nacido en un día tan afortunado como hoy! ♥

Marigold
Calendula officinalis

I thought I wasn't going to make it but here I am, 34 years old. The curse of 33 is left behind. Deep breath. Now, I can only look forward...

Among other things, 34 is the code for international direct-dial phone call to Spain and, in Maths, the constant of a of 4 x 4 magic square (as Dürer immortalized in his famous work Melancholia I). Now it also is my age during the next 365 days. Somehow I find it funny that someone before me --someone so talented-- associated this number with melancholia.

As a curious note, today it is my 35th anniversary in Korea, not my 34th!

Happy birthday to all people born in such a blessed day!

Zen cardigan

Este ha sido uno de los proyectos que me ha tenido ocupada durante el mes de agosto y el que ha provocado que, un verano más, incumpla la promesa de "este verano no tejo nada que hace demasiado calor". ¡Pero debo admitir que ha sido todo un placer!

This has been one of the projects that have kept me busy during the summer and made me skip my yearly promise of "not crafting this summer because it is too hot". But let me tell you it was a pleasure to knit!

Zen cardigan
For zen babies

Es una chaqueta simple, sencilla, ligeramente asimétrica y muy relajante de tejer. ¡Totalmente recomendable!

Lana: ovillo y medio de Katia Austral en color marrón. 50% lana, 50% acrílico.
Agujas: 5,5 mm.
Talla: 3-6 meses.
Patrón: zen cardigan de al·abrigo (pdf descargable en ravelry).

 It is a simple, easy, sightly asymmetric and relaxing knitted cardigan. I totally recommend it!

Yarn: one and a half skein of brown 50% acrylic 50% wool Katia Austral.
Needles: 5.5 mm / US9
Size: 3-6 months.
Pattern: zen cardigan by al·abrigo (pdf available in ravelry).

***

Postdata: ¡celebraciones del día!
  1. Esta es la entrada número 200 del blog. Poquito a poco, va creciendo desde la primera entrada del 6 abril de 2008, sin prisa pero sin pausa. ♪
  2. ¡Hoy está lloviendo! ¿Qué? ¿Que no es noticia? Bueno, si tenemos en cuenta que el último día que llovió aquí fue el 12 de abril... han sido seis meses de abstinencia pluvial. Por supuesto, he salido a la calle a mojar el paraguas un ratico. Qué placer.
Postscript: today's celebrations
  1. This is my blog's entry number 200. It has been slowly growing since its first entry in April 6th 2008. ♪
  2. Today it is raining! What? How is that about celebrating, do you ask? Well, last day it rained here it was April 12th... almost six months rainless. Of course, I went out this morning with my umbrella to use it. So nice!

Holden The Third

Holden "The Third" Shawl
Sunbathing

Otro verano, otro Holden Shawlette. Este no estaba previsto y tiene su propia historia...

El año pasado por estas fechas cumplía años V., justo una semana antes del cumpleaños de otra persona muy especial. Para esta persona tejí mi segundo Holden, al que bauticé Summer porque me llevó todo el verano terminarlo. Cuando V. vino para comer el día de su cumpleaños, vio el chal recién terminadito y a punto de ser empaquetado. Por supuesto, quiso uno y no hubo forma de quitárselo de la cabeza. Cada vez que venía de visita, husmeaba por el rincón de las lanas para ver si veía algo, y me recordaba que le había prometido uno. Este verano incluso preguntó si lo tenía ya terminado; lo tenía escondido en un ropero bajo un montón de jerséis para que no lo localizara antes de tiempo. ¡Como un niño en Navidad!

Holden "The Third" Shawl
Stylish

Another summer went by, another Holden Shawlette knitted. This one was not planned and has a story...

Last year around these days it was V's birthday, just one week before another special person's bday. For this person I knitted my second Holden, called Summer because it took me the whole summer to finish it. When V came for dinner to celebrate her birthday she saw that shawl just finished before being packed and of course requested one for herself. From then on, she didn't give up. Everytime she visited, she tried to look for it at the yarns corner and reminded me that I promised. This summer even asked me whether I had finished it. I had... but it was hidden in the wardrobe under a pile of sweaters. She is like a child at Christmas!

Holden "The Third" Shawl
Close-up

Lana: una madeja de Malabrigo Yarn Sock en color Indiecita. 100% merino.
Agujas: 5,00 mm.
Tamaño: 150 x 65 cm.
Patrón: Holden Shawlette de Mindy Wilkes. PDF gratuito en inglés con gráficos (Ravelry).
Modificaciones: las de siempre: empecé la muestra a los 141 puntos, como sugirieron Susi y Eva. Se tejen dos repeticiones en vez de tres y se continua el patrón. Después de la pasada 38, volví a tejer a partir de la pasada 23. Al final tengo los mismos puntos pero más trozo de muestra y menos de punto liso.

Yarn: one skein of Indiecita 100% merino Malabrigo Yarn Sock .
Needles: 5.00 mm (US 8).
Size: 150 x 65 cm (roughly 59"x 25.5")
Pattern: Holden Shawlette by Mindy Wilkes. Free PDF with chart (Ravelry link).
Modifications: as always: started lace pattern at 141 sts (2 repetitions instead of 3) as suggested by Susi and Eva. After row 38 started knitting again from row 23 to 38 repeating [ ] pattern as many times as needed. In the end I had the same stitches pattern stated but lace part was bigger and St st smaller.

¡¡Feliz cumpleaños, vieja!! ♥

September 8th

Día de mi santo.
Aunque este año no tengo calcetines para enseñar. (2010, 2009)
Hoy no hay fútbol.
Ni regalos (me hago vieja).
Aun así, un bonito día para celebrar en familia.

Summer view

But no socks to show you this year. (2010, 2009)
No football today.
Nor presents (I am not getting any younger, sigh)
Nevertheless, a nice day to celebrate with family.

Summer madness

A 39º durante el día, 28º por las noches, 50~80% de humedad, en una casa sin ningún sistema de climatización (ni siquiera un ventilador), paso los últimos días de agosto al amor del inexistente aire de la ventana tejiendo un par de calcetines de pura lana virgen. ¡Viva yo!

Sock in progress
Little fairy sock

Over 100F at day, not less than 80F at nights, 50~80% humidity in a house without a/c, I am spending the last days of August knitting a pair of pure virgin wool socks by the window, trying to get some non-existent breeze. Cheers for me!

Rock Island

¡Ya estoy en casa! Sana y salva y sin encontrar demasiados desperfectos en casa a pesar del accidente, solo se rompió el cable de la línea telefónica pero me lo han reparado en menos de doce horas desde que di el aviso de avería. Poco tejer y mucho nadar, este año no hay foto de medusas gigantes. Pero me lo pasé igual de bien. :-)

I am back! Sound and safe and finding little damage at home despite the accident -- only the telephone line was broken and thankfully repaired within 12 hours since I reported. Little knitting and much swimming time, no photo of giant jellyfishes this year. But it was fun anyway. :-)

Rock Island
Classy & delicate

Justo horas antes de salir de viaje terminé el chal Rock Island que me comprometí a tejer durante los Ravelénicos de verano. Con mucha gente advirtiéndome sobre este patrón (difícil, pesado, desesperante) pero aun así lo hice sin modificarlo en apenas ¡12 días! Dormí poco y no tuve tiempo de hacer ninguna otra cosa; tejí sin parar durante doce tardes viendo los juegos y echando pestes de los árbitros a la pantalla.

Just hours before my departure I finished and blocked the Rock Island shawl I committed myself to knit during this summer's Ravellenics. Many people warning me of this pattern (difficult, tedious, nerve-wracking) but nevertheless, I made it without any mod in just 12 days! Little I slept and without time for anything else, I knitted for twelve afternoons non-stop watching the games and talking ill about the referees to my screen.

Rock Island
Huge hole in the lace

Este fue mi diario tejeril durante los juegos:
My games knitting diary:

27/07: CO. 2 am. Yawn.
28/07: Edging chart repetition 15 mins each.
29/07: 56 of 71 reps. Footballers eliminated. Too angry to knit.
30/07: Worst Olympic Games ever. Went to the beach. No knitting today.
31/07: 71 of 71 reps. Zero mistakes. 190cm of lace. Picking up sts & working triangle.
01/08: 10 rows spider lace. Sixth day, first medal. It was about time!
02/08: 15 rows spider lace only. Bad knitting day, spent half afternoon mending and hiding mistakes.
03/08: Finished spider lace. Didn’t watch the games today. Not interested in athletics.
04/08: Knitting garter body.
05/08: Still knitting garter body. Moorray won gold. Are you kidding me? Meh. WOG ever.
06/08: Finished! I am awesome.

Lo gracioso del tema es que España empezó a ganar medallas en cuanto dejé de tejer. ¡Ja!
Funny thing, Spain started to win medals just after I stopped knitting. Ha!

Rock Island
Lovely lacy edge ♥

Lana: un ovillo de Peruvian baby lace merino de elann.com en color marrón. 50% merino 50% alpaca.
Agujas: 4,0 mm.
Tamaño: 160 x 80 cm.
Patrón: Rock Island de Jared Flood (en inglés).

Yarn: one skein of brown 50% merino 50% alpaca Peruvian baby lace merino from elann.com.
Needles: 4.0 mm / US6.
Size: 160 x 80 cm (63" x 31.5").
Pattern: Rock Island by Jared Flood.

Holidays

Playa de las Arenas

Cuando estéis leyendo esto yo ya estaré de camino al mejor rinconcito del mundo. ¡Nos vemos!
By the time you are reading this I will be on my way to the best place in the world. See you!