Merry Christmas 2011

Merry Christmas

Merry Christmas * Feliz Navidad
Bon Nadal * Felix Natalis Domini
성탄 축하해요

Lace bookmark

Lace bookmark
Lacy but not lazy

Mi primera labor de bolillos. Llena de fallos, lo sé, pero estoy muy orgullosa.
My first bobbin lace item. Far from perfect -- I know, but very proud of it.
:-)

Learning bobbin lace

Learning Lace
Bookmark. Learning stitches

Servidora está haciendo buen uso de su tiempo libre y ha decidido meterse en otro berenjenal. ¿Cómo? Apuntándose a clases de bolillos. Esto sí es el lado oscuro de las artes. Es MUCHO más fácil de lo que parece (¡apuntaos todos! ¡ya!) y me mola mogollón. He dicho. :-)

This time yours truly has gotten herself in a real jam now that she has a lot of spare time. How? You are wondering. I joined a bobbin lace workshop. This is the real dark side of crafts. Way EASIER than it looks -- come on! join me! -- and really cool. And that's all! :-)

The ABC's of me

Libby had this on her blog. It's been long since I played a game of these so here it goes!

A. Age: 33.
B. Bed size: Old-fashioned Vintage large single.
C. Chore that you hate: All?  I can do everything but ironing or cleaning fish.
D. Dogs: None. Maybe one day...
E. Essential start to your day: Check the weather forecast.
F. Favorite color: Green.
G. Gold or Silver: Silver.
H. Height: 5'2" / 1.57 m.
I. Instruments you play: None. I am tone-deaf.
J. Job title: Lazy Bum. I mean, applicant to Crafter/Homemaker.
K. Kids: None.
L. Live: Eastern Spain.
M. Mother's name: Esperanza ("hope").
N. Nicknames: Alhana.
O. Overnight hospital stays: Several for accompanying a patient; none for myself.
P. Pet peeve: Children cute loud noises (I hate my upstairs neighbour!!).
Q. Quote from a movie: "Do, or do not. There is no try." ~ The Empire Strikes Back ♥
R. Right or left handed: Right.
S. Siblings: None.
T. Time you wake up: Around 7-8 a.m.
U. Underwear: Of course! And pretty grandmotherly by the way. lol
V. Vegetable you hate: Green beans, leeks and peas.
W. What makes you run late: Anything. I am a professional procrastinator.
X. X-Rays you've had: None.
Y. Yummy food that you make: Spanish "Russian" so-called Salad. I cannot make yummy food, just edible food.
Z. Zoo animal: Bear: brown, panda, polar.* And they shouldn't be shut in a zoo but roam freely.
*I accept plushies too. Plushies should live at my place.

Feel free to do this activity on your blog.  I'd love to read more about you! :-)

Basic socks

¡Estrenados hoy! Están hechos con la lana que me trajeron de Alemania, así que se trata de unos calcetines muy especiales para mí, por muy simples que sean. Con este patrón (y la inestimable ayuda de Piruleta) he aprendido a tejer los calcetines desde la punta hacia arriba. Los terminé hace poco ya que, para variar, los he tenido meses abandonados. ¡Pican!
5. Nuevos proyectos: Calcetines varios todavía por elegir, pero que empiecen por la puntera. ¡LISTO!

Worn by first time today! They are made with that yarn I got from Germany so these simple socks are very special for me. Thanks to this pattern and Piruleta's invaluable help I learnt to knit toe-up socks. I finished them not long ago because once again they remained forgotten for months. They are super warm!
5. New projects! Several socks, pattern unchosen yet. Toe-up socks, pretty please. DONE!

Basic toe-up socks
Asymmetric cuteness

Lana: Lana Grossa Meilenweit 100 Highland en tonos azules y morados 1501. 80% lana 20% nylon.
Agujas: 2,5 mm.
Talla: 35 (europea).
Patrón: Generic Toe-up Sock de Wendy D. Johnson (en inglés).

Yarn: 80% wool 20% nylon blue and purple Lana Grossa Meilenweit 100 Highland 1501.
Needles: 2.5 mm / US1½
Size: EU 35.
Pattern: Generic Toe-up Sock by Wendy D. Johnson.

Basic toe-up socks
Posing in the garden

Gracias carinyet por las lanas ♥ Thank you sweetie for the yarn

Holden "Summer" Shawlette

Y van dos chales Holden, esta vez para regalar, en una lana suave, calentita y agradable, tanto de tejer como de llevar. Este lo tejí durante el verano en mi rinconcito secreto al atardecer, cuando empezaba (a veces) a refrescar y se podía trabajar la lana. ¡Tenía que darme prisa pues el cumpleaños era en septiembre!

Another Holden shawl and this one makes number two. It was a present made with a soft and warm yarn, very nice to knit with and wear. It was knitted in the summer in my secret spot at the evenings when sometimes the cool breeze blew and knitting felt comfortable enough. I had to rush because the birthday was in September!

Holden "Summer" Shawlette
This is my secret spot...

No tejo un tercero de momento porque tengo otras cosas que hacer, pero otra cumpleañera que lo vio recién sacado del horno se encaprichó de él, de modo que tarde o temprano me pondré a ello. ¡Me faltan manos!

I am not knitting a third one because I am busy... yet. Another friend who saw it just blocked fell in love with it and requested one so sooner or later I will be knitting this pattern again. I don't have enough hands!


Holden "Summer" Shawlette
...and there is plenty of sunlight there!

Lana: una madeja de Malabrigo Yarn Sock en color Indiecita. 100% merino.
Agujas: 5,00 mm.
Tamaño: 150 x 65 cm.
Patrón: Holden Shawlette de Mindy Wilkes. PDF gratuito en inglés con gráficos (Ravelry).
Modificaciones: empecé la muestra a los 141 puntos, como sugirieron Susi y Eva. Se tejen dos repeticiones en vez de tres y se continua el patrón. Después de la pasada 38, volví a tejer a partir de la pasada 23. Al final tengo los mismos puntos pero más trozo de muestra y menos de punto liso.

Yarn: one skein of Indiecita 100% merino Malabrigo Yarn Sock .
Needles: 5.00 mm (US 8).
Size: 150 x 65 cm (roughly 59"x 25.5")
Pattern: Holden Shawlette by Mindy Wilkes. Free PDF with chart (Ravelry link).
Modifications: Started lace pattern at 141 sts (2 repetitions instead of 3) as suggested by Susi and Eva. After row 38 started knitting again from row 23 to 38 repeating [ ] pattern as many times as needed. In the end I had the same stitches pattern stated but lace part was bigger and St st smaller. 

Holden "Summer" Shawlette
Gorgeous, isn't it?

* Thank you so much Libby for giving me permission to post about your b-gift. LYLAS!

Vintage tablecloth

Tal y como Tea me pidió, he aquí una foto en la que se ve mejor el mantel. Muy de los 70. Mi madre compró la tela, cortó y cosió un mantel y seis servilletas y le hizo una puntilla de ganchillo en forma de ondas sencillas. ¡Espero que te guste!

As Tea requested, here is a better look of the tablecloth. Very 70s looking, mom bought the fabric, cut and sewed tablecloth and six napkins and made a simple shell crochet edging. Hope you enjoy it!

Vintage tablecloth
Cuéntame...

En el menú de ese día, crema de melón con jamón y tomates rellenos. ¡Ah! El verano qué lejos queda... por suerte. ;-)

On that day's menu, cream of melon soup with jamon and stuffed tomatoes. Oh, summer! Looks like it happened a long time ago... better that way. ;-)

Autumnascit

Pomegranates
Granada mollar del camp d'Elx

Granadas de la tierra, riquísimas, llenas y dulces. Instrucciones: quitar la coronita, abrir en cuatro gajos y sacar los granitos en un bol para comer a cucharadas. "Superfruta" rica en antioxidantes y potasio, calcio, magnesio, hierro, manganeso, cobre, zinc y vitaminas C, B, E. ¡Ñam ñam!

Pomegranates from my hometown, full and very sweet. Instructions: score it with a knife, cut it in quarters and remove the arils with a spoon over a bowl to eat them.  This "superfruit" is a great source of antioxidants and potassium, calcium, magnesium, iron, manganese, copper, zinc and vitamins C, B & E. Yum yum!!

PomegranatePomegranatePomegranatePomegranate
Autumnascit: (latín) se acerca el otoño * autumn is coming

Switching projects

Mi vida se ha convertido en un auténtico desastre. Desde hace unos seis meses han pasado un montón de cosas y estoy algo ida. Por suerte este verano pude terminar y enviar casi a tiempo tres regalos, de modo que pensé en empezar otro para regalar por Navidad. Fui y compré la lana perfecta, encontré el patrón perfecto y ni siquiera he podido montar los puntos. ¿Por qué?

My life is really messy lately. During the last 6 months lots of things happened and I have been distracted. Fortunately I finished three presents this summer and managed to give them almost on time (lol) so I thought of starting another one for Christmas. I went and bought the perfect yarn, found the perfect pattern and didn't even started to cast on stitches. Why?

LFS in progress
FLS now on my needles

Mi madre lleva queriendo un February Lady Sweater desde hace un año o más. Pero ni habla inglés, ni sabe trabajar una prenda desde el cuello hacia abajo, ni entiende los patrones sin costuras y, por supuesto, ni maneja el ordenador. La he ayudado con el patrón traducido al castellano, he calculado los puntos que se necesitan para nuestra talla y lana escogida, he esperado pacientemente todas las veces que ha deshecho el canesú y he revisado los aumentos del ranglan. Y cuando llega a la zona de calados, se planta y dice que no lo entiende, que no puede verlo bien porque la lana es muy oscura y que no lo terminará a no ser que cambiemos el calado por otro más simple (es decir, por uno que conozca de memoria). Le dije que no. Me dijo que entonces lo tejiera yo.

Mother is wanting to make a February Lady Sweater for a year or so. But she doesn't speak English, doesn't know to work top-down, don't understand seamless patterns and, of course, doesn't use the computer. I helped with the Spanish translated version, calculated stitches for our tiny size and yarn, patiently waited everytime she ripped the yoke of the cardigan and revised her increases for ranglan sleeve. And when she reached the lace pattern, she stopped knitting and said she didn't understand it, she couldn't see it due to the dark yarn we had chosen and she wasn't going to finish it unless we changed the pattern for a simpler one -- that means, a pattern she previously knows from other projects. I said no. She said then you knit this.

Upstairs in progress
Upstairs now on mum's needles

Así que ahora soy yo la que lentamente está tejiendo el FLS y ella la que está haciendo el regalo de Navidad que yo tenía pensado para una amiga. ¡El problema está en que este otoño me he apuntado además a dos intercambios navideños, clases de relajación y un curso de pintura! Espero que me dé tiempo a acudir a todo. ¡Socorro!

So now it's me who is slowly knitting the FLS and she who is knitting the present I want to give to a friend for Christmas. The problem is I joined two Christmas swaps, a relaxation workshop and a painting course this autumn! I just hope I don't run out of time! Help!

BSJ #3

Otro de los tesoritos que tejí este verano en mi rinconcito secreto y que acabo de terminar. ¿Por qué se hará tan farragoso terminar las cosas? Es mi mayor asignatura pendiente. A pesar de ser el tercer BSJ que aparece en mis proyectos, en realidad es el primero que tejo yo. Todo un salto de fe, como bien me dijo Piruleta, pero vale la pena lanzarse. ¡Repetiré!

Another little cutie that I knitted this summer in my secret spot and I have just finished. Why does it take me so much to finish things? I need to work on it. Although this is BSJ #3 in my projects, this is my first one. This pattern is a leap of faith as Piruleta said, and I think it is worth the 'leap'. Surely I will repeat!

BSJ III
Boy or girl?

Este BSJ se va volando a Japón y espero que a la nueva mamá le guste tanto como a mí.
This BSJ is flying to Japan and I hope the new mommy likes it as much as I do!

BSJ III
Penguins! Penguins everywhere!

Lana: Katia Fama Plus. 100% acrílico. Verde, rosa y amarillo.
Agujas: 3,5 mm.
Talla: recién nacido.
Patrón: Baby Surprise Jacket de Elizabeth Zimmermann (en inglés).

Yarn: Green, pink & yellow 100% acrylic Katia Fama Plus.
Needles: 3.5 mm / US4
Size: newborn.
Pattern: Baby Surprise Jacket by Elizabeth Zimmermann.