Indiecita & cross stitch

Dije que con las calores se había terminado para mí la temporada hasta el otoño. Sin embargo, gracias a una baja laboral he encontrado un rinconcito donde hacer terapia tejeril con un fresquito buenísimo. A veces, hasta tengo que ponerme una rebequita por encima del airecillo que corre. ¡Impensable! Así que todas las tardes, cuando termina la etapa de Tour, meto mis agujas, hilos y patrón en una bolsita y voy para allá hasta que se pone el sol.

I said that now that the summer is here the season is over for me. However, I took some days off from work due to medical reasons and found a quiet little place for knitting therapy with nice breeze during the afternoons. I even need to wear a cardigan! So everyday, after the Tour stage is finished, I put my needles, yarn and pattern in a bag and go to stay there until the sun sets.

Indiecita
Pure wool, silky touch

Llevo entre manos dos proyectos de los que no puedo hablar demasiado, ya que son dos regalos sorpresa. Uno de ellos tiene que ver con la biblia del punto de cruz, el otro con esta lanita preciosa que recibí ayer de En Punto y Alma. Os adelantaré aquí lo que pueda, pero no prometo nada... ;-)

I have two projects on my hands right now but I can't tell you about them because they are surprise presents. One of them has to do with the cross stitch motif bible, the other one with this gorgeous yarn that I got in the mail yesterday from En Punto y Alma. I will write here as much as I can, but I won't make any promise... ;-)

The Cross Stitch Motif Bible

Esto estaba esperándome cuando he vuelto del trabajo, en un sobre que venía del otro lado del charco...
This was waiting for me when I came back home from work, it was a parcel from across the pond...

The cross stitch motif bible
The Cross Stitch Motif Bible

My lost twin sister, you really made my day!! LYLAS ♡

Lace-top Camisole

Y aquí llega el último proyecto tejeril de la temporada. A partir de ahora me dedicaré a fotografíar y clasificar todo lo que tengo pendiente del invierno e incluso de años anteriores. Los calores no dan para más y tampoco es preciso forzarse. Es hora de adelantar un poquito más el punto de cruz y ponerse al día con la lectura. :-)

This is the last yarny project of the season. From now on I will only take photos and sort all that unclassified stuff from winter and last years. It's getting really hot down here and there's no rush, no deadline to meet. It is time now to make some progress with my cross-stitch and catch up with some pending books. :-)

Lace-top Camisole
Wasp waist!

Me encantan los patrones japoneses. No solo creo que tienen por lo general un gusto exquisito, sino que además están hechos expresamente para mí: ¡no necesito modificar absolutamente nada! Al contrario que, por desgracia, los americanos y la mayoría de los europeos. Es que tengo cuerpecillo, como las japonesas, jeje.

I am in love with Japanese patterns. Not only I think they are exquisitely beautiful but also they are meant for me: I don't need to make any modifications! Sadly, it's just the opposite with American and European patterns. I have a tiny body, like Japanese girls. hehe

Lace-top Camisole
Buttons on the back

Lana: menos de dos ovillos de algodón mercerizado 100% del nº 8 en color crudo. 700 m aprox.
Agujas: 3,00 mm.
Ganchillo: 2,50 mm.
Patrón: 28-18 Lace-top Camisole de Pierrot Yarns. PDF gratuito en inglés o japonés con gráficos.
Otros: 3 botones nacarados.

Yarn: less than two skeins of natural 100% mercerised cotton #8. About 700 m (770 yards).
Needles: 3.00 mm (US 2½).
Hook: 2.50 mm (US 1½).
Pattern: 28-18 Lace-top Camisole from Pierrot Yarns. Free PDF with chart (Japanese & English).
Other: 3 pearly buttons.


¿He dicho ya que me encanta? Sin embargo, dice el refrán que lo barato sale caro, y me imagino que Mlle. Alex ya sabe de qué estoy hablando... Compré estas madejitas escandalosamente baratas en un "chino". Fabricadas en Muro de Alcoy y de buena calidad, pero sin tintada, así que aunque no se vea a simple vista, en realidad este jersey lleva dos colores, ¡uno por cada ovillo! Jajaja.

Did I say how much I love it? However, as the saying goes, you get what you pay for. I think Mlle. Alex knows what I am talking about. I bought these skeins at a Chinese shop (they are very popular in Spain for their really cheap prices). They are made in Spain and their quality is good but they have no dye lot! You can't see it but actually the top is two coloured! lol

Hake fillet

Merluza en salsa verde

Un plato marinero y veraniego para empezar con buen pie la nueva (y detestada) estación: merluza en salsa verde. La receta está disponible en multitud de sitios en la red, cada una con sus variantes. La que solemos hacer en casa es esta. Esta vez, en vez de almejas lleva gambas peladas y menos cantidad vino de la indicada para que quede más suave. El mantel de los años 70 sigue en uso y con buena salud. :-)

A summery dish with the taste of the sea! A good way to start this new and hideous season: hake fillet in a parsley and wine sauce called "green sauce". This recipe is widely known in Spain and can be found on many cooking Spanish websites and books. This one is the recipe we usually cook at home. Spanish only, sorry. I would try to translate it if someone is really interested. ;-) This time we replaced clams with peeled shrimps and used a smaller quantity of wine to make it milder. The tablecloth from the 70's is still as good as new and used often. :-)

Holden "Esmeralda" Shawlette

Este ha sido un proyecto récord, fruto de la desesperación, la ansiedad y las ganas de hacer algo bonito con esa lana tan suave que llegó en el intercambio navideño. Gracias a Eva y sus consejos (que son también los consejos de Susi) tuve un momento de inspiración y a partir de ahí fue visto y no visto. En una semana tenía el chal terminado.

This project has been finished in record time as a result of desperation, anxiety and the need of making something beautiful with that soft yarn that I got from the Christmas swap. Thanks to Eva and her suggestions (which also are Susi's suggestions) I had the inspiration I needed and started to knit. It was finished in just one week!

Holden Shawl
It wasn't photographer's best day...

Me encanta el patrón, es fácil sin ser demasiado simple. Bonito y vistoso sin usar puntos complicados. La lana es una pasada (¡gracias de nuevo, Ana!), suave, calentita y fresca al mismo tiempo, no pica y lo mejor de todo: huele a animalito. Sí, sí, sí. Como lleva lana-lana, tiene olor y no se le ha quitado después de tejer con ella y lavar el chal. Igual a otras personas les molesta pero a mí me agrada y me hace sentir bien. Me transporta a mi infancia y al corral de cabritas del chacho Francisco. :-)

I love this pattern. Is is easy but not too simple, beautiful and eye-catching but not complicated. This yarn is awesome (thank you again, Ana!): soft, warm and cool at the same time, non-itchy and best of all, it smells of herd. Yes, you read correctly. As it is 70% wool, it retains the smell and it didn't tone down after knitting and washing. Probably other people would be uncomfortable with it but I really love it and makes me feel good. It reminds me of my childhood and my uncle Francisco's goat herd. :-)

Holden Shawl
... fortunately not a whole blurry day either...

Y no se me olvida lo mejor de todo: ¡es verde! ¡A aguas! ¿Qué más se puede pedir?
A pesar de tejerlo viendo una nueva telenovela y bautizarlo con su nombre (también inspirada por el color), el mote impuesto a este chal por mi señora madre es el de "Lechuga Rizada", pues es lo que ha parecido hasta el momento de ahormarlo: una bonita lechuga de sanos colores con volantitos de encaje por las puntas. Jajaja.

And I didn't forget the best part: it is green! Variegated green! Is there anything better?
I knitted it while watching another soap opera and named it after it, also inspired by the colour, but my dear mother preferred to name this shawl "Loose-Leaf Lettuce" because that is what the shawl looked like before blocking it: a pretty green lettuce with curly lacy ruffles at the edge. lol!

Holden Shawl
... and some pics were finally taken!

Lana: un ovillo de Regia Hand-dye Effect en color verde. 70% lana 30% acrílico.
Agujas: 5,00 mm.
Tamaño: 180 x 85 cm.
Patrón: Holden Shawlette de Mindy Wilkes. PDF gratuito en inglés con gráficos (Ravelry).
Modificaciones: empecé la muestra a los 141 puntos, como sugirieron Susi y Eva. Se tejen dos repeticiones en vez de tres y se continua el patrón. Después de la pasada 38, volví a tejer a partir de la pasada 23. Al final tengo los mismos puntos pero más trozo de muestra y menos de punto liso.

Yarn: one skein of green 70% wool 30% acrylic Regia Hand-dye Effect.
Needles: 5.00 mm (US 8).
Size: 180 x 85 cm (roughly 71'x 33.5')
Pattern: Holden Shawlette by Mindy Wilkes. Free PDF with chart (Ravelry link).
Modifications: Started lace pattern at 141 sts (2 repetitions instead of 3) as suggested by Susi and Eva. After row 38 started knitting again from row 23 to 38 repeating [ ] pattern as many times as needed. In the end I had the same stitches pattern stated but lace part was bigger and St st smaller.


Este ha sido el último proyecto invernal que he terminado. Hay otros a medias y otros pendientes de hacer fotos, pero eso será ya después del verano. Es hora de preparar cositas frescas para el calor.
Gracias a todos por vuestros buenos deseos y ánimos, en el blog y por e-mail. Espero ir remontando el vuelo poquito a poco, conforme pase el tiempo y suavice las heridas, con ayuda de todos. :-)

This has been my last winter project. I have some UFOs and some FOs to take photos but that will be when summer ends. Now it's time to make some pretty cool garments to face heat.
Thank you everyone for all your supporting comments on the blog and e-mails. I hope to slowly overcome my issues and let time heal my wounds. Baby steps with the help of all. :-)

Notes for Miss Elliot Spencer

Miss Elliot Spencer - finished
Estas son las notas que tomé mientras tejía la rebeca Anne Elliot Spencer. También están en Ravelry, en inglés macarrónico. No es el patrón original, sino mis modificaciones personales, que pongo aquí para no perderlas de vista. El patrón original lo podéis encontrar en el blog de Canary Knits.

These are the notes I took while knitting my Anne Elliot Spencer. On Ravelry you can find my 'Engrish' version. This is not the original pattern but my own modifications. I will write them here so I can keep an eye on them. The original pattern is to be found on Canary Knits blog.

1. Tejer por separado

Espalda
Montar 90 puntos para 37 cm (torax/2).
4 pasadas (1 cm): elástico 1/1.

32 pas. (6 cm): punto de arroz doble.
Aumenta 1 p en ambos lados de las pasadas de muestra en el dcho de la labor.
44 pas. (12 cm): muestra empezando con 2 pas. de p. dcho.
Deja de aumentar.
6 pasadas (1 cm): muestra. Cierra 2 p. al principio de cada pasada para sisa.
Mantén a la espera.
Total espalda: 86 pas. (20 cm). 4 repeticiones completas de la muestra. 132 p.

Delantero (hacer dos)
Montar 50 puntos. Igual que espalda.
Tapa: arroz doble, 6 puntos.
Mantén a la espera.
Total delantero: 86 pas. (20 cm). 4 repeticiones completas de la muestra. 65 p.

Manga (hacer dos)
Montar 66 puntos.
4 pas. (1 cm): elástico 1/1.
32 pas. (6 cm): punto de arroz doble.
38 pas. (11 cm): muestra empezando con 2 pas. de p. dcho.
- Aumenta 1 p. al principio de la primera pas.: 67 p.
- Empezar muestra con 8 p. dcho para que el motivo quede en el centro de la manga (puntos 32 a 34).
- Aumenta 6 equitativamente: aumenta 1 p. cada 6 pas. en ambos lados empezando en la pas. 13.
6 pasadas (1 cm): muestra. Cierra 2 p. al principio de cada pasada para sisa.
Mantén a la espera.
Total manga: 80 pas. (19 cm). 3.5 repeticiones completas de la muestra. 67 p.

Importante: las cinco piezas terminan con dos pasadas lisas.

2. Juntar piezas y empezar el ranglan. Insertar lifeline.

396 p.
Cuello: cierra 18 p. al principio y final de la primera pas.
Mengua 1 p. al principio y final de cada pieza en las pas. del dcho.
Mengua en el cuello 14 veces en las pasadas del dcho.

66 pas. (16cm). 5.5 repeticiones completas de la muestra.
Quedan 78 puntos: 3/4/1/4/54/4/1/4/3.

Introducing Miss Elliot

Miss Elliot Spencer - finished
Happily dancing with her spencer

Lo cierto es que la terminé el año pasado pero no pude hacer las fotos. Hizo tantísimo calor el pasado verano que ni siquiera tuve ocasión de estrenarla. Así que, como dice el refrán, más vale tarde que nunca: aquí la tenéis.

Actually I finished it last year but couldn't model it. Last summer was so hot that I didn't have a chance to wear it! So here it is now. As the idiom says: better later than never.

Miss Elliot Spencer - finished
Comfortably fitting...

Modifiqué muchas cosas en este proyecto. La verdad es que al final solamente respeté la forma de la rebeca, el tipo de punto (punto de arroz y el calado en forma de trébol) y el remate de ganchillo. Tejí las cinco piezas juntas, cambié las mangas por unas ranglan, las hice más largas, le di menos escote y la calculé para que me quedara sueltecita. Las prendas ajustadas en verano me resultan realmente desagradables.

¡Este fue mi segundo proyecto serio! ¿A que mejora un montón desde el primero?

I made a lot of modifications for this project. In fact, I only respected the basic shape of the cardigan, the stitch patterns (moss for bottom band and clover for body) and shell crocheted edge. I knitted all pieces together, switched to ranglan sleeves, made them longer, made a higher neckline and calculated no ease. Tight fitting clothes for summer are really uncomfortable for me.

This one was only my second serious knitting project! Doesn't it look way better than my first one?

Miss Elliot Spencer - finished
... and pearly bride-like buttoned

Hilo: 5 ovillos y medio de Katia Brisa color blanco. 60% algodón 40% rayón.
Agujas: 2,5 mm.
Patrón: Anne Elliot de Canary Knits (en inglés).
Modificaciones: Como he dicho, un montón. ;-)
Otros: 10 botones nacarados.

Yarn: 5.5 skeins of 60% cotton 40% rayon white Katia Brisa.
Needles: 2.5 mm / US 1½.
Pattern: Anne Elliot by Canary Knits.
Adjustements: As I stated before, a lot! ;-)
Other: 10 pearly buttons.

Blue

Hace días que blogger está alicaído, como yo. ¡Qué solidario! Me parece muy considerado por su parte... Creí que dejando pasar los días inmersa en la rutina saldría adelante, pero no está siendo así. Conforme pasa el tiempo me siento peor. Tengo todo abandonado: el libro a medio leer, el Wisp sin cerrar, el calcetín mal cerrado sin deshacer, el cojín ni fu ni fa... ¡Incluso estoy olvidado mi latín!
Duele demasiado.
Ya volveré.

Blogger has been down for a few days, like me. How supportive! That has been so kind of 'it'. I really thought I would be feeling better as days went by doing my daily chores but it is not being like that at all. I am feeling worse as time goes by. I have given up everything: not finished reading my book, need to BO this Wisp, to frog that sock's BO, never pick up the needle for the embroidered cushion... I am even forgetting my Latin!
It hurts too much.
I'll be back sometime.

Veyla

To V. who chose these buttons for me.

Vida nueva, guantes nuevos.

El pasado octubre recibí esta lana tan bonita y este patrón de parte de una amiga muy querida como regalo de cumpleaños. Tardé un poco en empezar el proyecto pero una vez me puse quedé encantada. El patrón es maravilloso, la lana muy suave y fácil de trabajar y el resultado... lo podéis ver por vosotros mismos.

New life, new mittens.

Last October I was sent this beautiful yarn and pattern by a dear friend as a birthday present. It took me a while to start this project but once I did I absolutely loved it. The pattern is gorgeus, the yarn soft and smooth to work with and the result... you can see that for yourselves.

Veyla

Veyla

Veyla

Veyla
No matter the pose they look gorgeous

Lana: una madeja de Mirasol Yarn Nuna en color verde (1003 Forest Green). 40% seda, 40% lana, 20% bambú.
Agujas: 2,50 mm.
Talla: XS
Patrón: Veyla de Ysolda Teague. En inglés.
Consejos: para evitar el "Síndrome del Segundo Calcetín" (o guante) lo mejor es tejer primero ambos puños, aprovechando que se tejen por separado del guante. Así al comenzar el segundo guante ya tendremos la mitad hecha y no se nos hará cuesta arriba.

Yarn: one skein of 40% Silk, 40% Wool, 20% Bamboo Mirasol Yarn Nuna. Colour Forest Green 1003.
Needles: 2.50 mm (US 1½).
Size: XS
Pattern: Veyla by Ysolda Teague.
Tips: to avoid "Second Sock Syndrome" (or mitten) I suggest to start knitting both cuffs as they are knit separately from mitt. When you begin the second mitten you will be half-done!

Han pasado un montón de cosas desde entonces. Ahora soy un poco menos alegre y un poco más juiciosa pero aquí sigo, peleándome con la vida y mirando hacia adelante.
5. Nuevos proyectos: Veyla, con la lana que me regalaron expresamente para ellos. ¡LISTO!

A lot had happened since. Now I am a bit less cheerful and a bit more thoughtful but here I am struggling with life and looking foward.
5. New projects! Veyla, with that yarn I got for them. DONE!

Amiga mía, no creo que pueda agradecerte lo suficiente todo lo que has hecho por mí.
I don't think I could ever thank you enough for all you have done for me, my friend! 
:-)

Happy Easter!

Fruit Salad
Fruit salad

Macedonia de frutas para tomar fuerzas y empezar una nueva vida: manzana, plátano, fresa, kiwi y zumo de naranja.
Fruit salad to gain strenght and start a new life: apple, banana, strawberry, kiwi and orange juice.

Feliz Pascua de Resurrección * Happy Easter