Todo esto llegó ayer de Estados Unidos embutido en un gran sobre:
This is what I got yesterday from the US, packed in a big envelope:
Los ovillos, de algodón, una mezcla de lana y seda (¡cuánto lujo!) y fantasía. Por fin tengo uno de los famosos ovillos de Sugar'n Cream. Y es algodón 100%; empezaba a pensar que no existía.
The skeins, cotton, wool'n silk blend (luxurious!) and fur. Finally I have one of those famous Sugar'n Cream on my hands, and it's 100% cotton. I was starting to think that it was a fantasy.
Los caramelos son ácidos, de fresa unos y de fresa y uva los otros, de Willy Wonka. ¡No sabía que existía de verdad! ¡Están buenísimos! Y son adictivos...
Sour candies, strawberry flavoured and strawberry&grape flavoured, from Willy Wonka. It does exist actually! They're so tasty! And addictive!!
Los folletos, de la casa Meyer May de Frank Lloyd Wright, uno de mis arquitectos preferidos. Creó unas casas de ensueño y afortunadamente, algunas están restauradas y convertidas en museo como ésta.
Brochures from Frank Lloyd Wright's Meyer May House, one of my favourite architects. He designed really fantastic houses and fortunately some of them are restored museums like this one.
Y no sólo es todo maravilloso -que lo es-, sino que me quedé asombrada porque además los ovillos traen un patrón en el reverso de la etiqueta. ¿Son todas las lanas americanas así? Pues las de aquí ya podrían ir tomando nota...
And not only everything is wonderful -it is!- but I'm amazed at those skeins. They have printed a pattern on the back of the label. Are all American yarns like these? Our national ones should take note of that...
Ovillos, caramelos, folletos de arquitectura... ¿Qué otra cosa más puede una chica desear? Desde el séptimo cielo, ¡¡mil gracias Libby!! ♥
Yarn, candies, architectural brochures... What else should a girl ask for? On cloud nine, many many thanks, Libby!! ♥
This is what I got yesterday from the US, packed in a big envelope:
Lots of good stuff |
Los ovillos, de algodón, una mezcla de lana y seda (¡cuánto lujo!) y fantasía. Por fin tengo uno de los famosos ovillos de Sugar'n Cream. Y es algodón 100%; empezaba a pensar que no existía.
The skeins, cotton, wool'n silk blend (luxurious!) and fur. Finally I have one of those famous Sugar'n Cream on my hands, and it's 100% cotton. I was starting to think that it was a fantasy.
Los caramelos son ácidos, de fresa unos y de fresa y uva los otros, de Willy Wonka. ¡No sabía que existía de verdad! ¡Están buenísimos! Y son adictivos...
Sour candies, strawberry flavoured and strawberry&grape flavoured, from Willy Wonka. It does exist actually! They're so tasty! And addictive!!
Los folletos, de la casa Meyer May de Frank Lloyd Wright, uno de mis arquitectos preferidos. Creó unas casas de ensueño y afortunadamente, algunas están restauradas y convertidas en museo como ésta.
Brochures from Frank Lloyd Wright's Meyer May House, one of my favourite architects. He designed really fantastic houses and fortunately some of them are restored museums like this one.
Y no sólo es todo maravilloso -que lo es-, sino que me quedé asombrada porque además los ovillos traen un patrón en el reverso de la etiqueta. ¿Son todas las lanas americanas así? Pues las de aquí ya podrían ir tomando nota...
And not only everything is wonderful -it is!- but I'm amazed at those skeins. They have printed a pattern on the back of the label. Are all American yarns like these? Our national ones should take note of that...
Ovillos, caramelos, folletos de arquitectura... ¿Qué otra cosa más puede una chica desear? Desde el séptimo cielo, ¡¡mil gracias Libby!! ♥
Yarn, candies, architectural brochures... What else should a girl ask for? On cloud nine, many many thanks, Libby!! ♥