22 Aug 2016

Holidays knitting problems

Rainbow Shawl
Tejiendo lejos de casa

Ya se ha apagado la llama olímpica y tal y como predije no he terminado mi proyecto a tiempo. ¡Adiós medalla! Apenas si he llegado a la mitad. Menos mal que este año me lo he tomado con calma. Mi yo del pasado estaría llena de desasosiego por no haber podido hacer un acabado perfecto dentro de las fechas y cumplir con todos y cada uno de los puntos; mi yo del presente mira todo este asunto desde la distancia y sonríe con indulgencia. Creo que me estoy haciendo vieja...

No es que quiera buscar excusas para la holgazanería, que también, pero aquí os dejo un recopilatorio explicando las razones básicas por las que apenas tejí durante mis vacaciones:

1.- Los materiales
  • los nudos propios del ovillo y los añadidos por culpa de un error de concentración (ver punto nº 3): aparecieron nada más empezar y me impidieron seguir adelante. Normalmente los corto y hago un empalme ruso, al igual que cuando quiero añadir, pero no me fue posible porque no tenía
  • aguja lanera: me llevé un neceser lleno hasta arriba con todas mis agujas de tejer, cables, ganchillo, tijeras, imperdibles, etc. pero no caí en la cuenta de que tal vez podría necesitar esconder cabos o hacer una unión. Entre hacer nudos y seguir (¡horror!) o esperar a volver a casa la elección estaba clara.
  • la falta de marcadores que propiciaba continuos errores en el motivo del encaje (ver punto nº 3). Me llevé 7, necesitaba 14. Cosas que pasan por no leerte el patrón con detenimiento antes de hacer las maletas.

2.- El libro electrónico
  • cada dos por tres saltaba el salvapantallas por inactividad. ¡Normal! ¡estaba ocupada tejiendo!
  • o rozaba la lana y cambiaba la página. ¡Cuánta sensibilidad! Me ponía de los nervios.
  • el formato pdf es lo más incómodo que hay para navegar: sin poder subrayar para señalar la pasada; párrafos en los que hay que hacer malabarismos para tenerlos completos en pantalla, no digamos ya los gráficos...

3.- El ambiente
  • televisión encendida las 24h a todo volumen con cualquier cosa (¡creía que me iba a dar algo!): DISTRACCIÓN
  • interminable cháchara a grito pelado para hacerse oír por encima de la televisión: DISTRACCIÓN
  • continuos toquecitos al brazo para asegurarse de que no me estaba aislando de la conversación: DISTRACCIOOÓN
  • preguntas incómodas que exigían y esperaban respuesta, estilo:
    • qué estás haciendo y eso para qué sirve
    • es que las lanas hoy en día son muy caras
    • estás en pena con esas agujas, te veo incómoda, por qué no usas las normales (las rectas sobaqueras)
    • a ver cuánto llevas ya, enséñame (cada 15 minutos)

Cualquiera hubiese pensado que el retraso se debía a las interminables horas disfrutando de la playa ¿verdad? ¡Pues no! La vida de balcón playero es suficientemente satisfactoria para los politos de horchata tejedores... siempre y cuando los dejen tejer. En un arranque de auténtico espíritu olímpico me he propuesto terminar el chal para el 18 de septiembre, incluyendo así a los atletas paralímpicos, porque ellos lo valen, para hacer de este proyecto un chal Olímpico por todo lo alto. ;-)

¿Buena o mala decisión? ¿Demasiado traída por los pelos, quizá?
A los que comentáis y a los visitantes silenciosos:
¡Gracias! Hasta la próxima
Rainbow Shawl
Knitting away from home

The olympic torch has been extinguished and just as predicted I did not finish my project on time. Bye-bye medal! I barely made it halfway. Luckily this year I took things easy. The Alhana from the past would be feeling very uneasy for not being able to make it before deadline and comply with every little requierements meanwhile this Alhana is watching from a distance and leniently smiling. I am afraid this means I am getting old...

Not that I am trying to excuse myself from laziness — which I am too — but here is a compilation of several reasons about why I almost didn't knit during my holidays:

1.- Supplies
  • knots, from skein and added by myself due to a mistake by the lack of focus (see #3): they happened right at the start and I couldn't knit on. I usually cut them and make a Russian join, same for attaching new yarn, but that wasn't possible because there was no
  • tapestry needle: I packed my project bag with all my knitting needles, cables, hook, scissors, safety pins, etc. but I never thought I would actually need to wave in ends or join. Make a knot and keep on knitting (horreur!) or wait till I got back home? My choice was obvious.
  • the lack of markers caused constant mistakes on the lace edge (see #3). I took 7 but needed 14 — this is what happens when you don't read the pattern before packing.

2.- E-book
  • the screensaver popped up too often — go figure, I was too busy knitting to touch the screen!
  • or the yarn lightly brushed the screen and turned the page. It was so sensitive it was driving me crazy.
  • pdf is the most unconfortable format to browse: not able to highlight current row, paragraphs split in two that needed some serious juggling to be seen complete on screen — just imagine displaying the charts...

3.- Environment
  • telly on 24/7 showing anything with volume turned up — I couldn't take it anymore: DISTRACTING
  • endless chatter spouted very loudly to make themselves heard over the TV: DISTRACTING
  • constant tapping on my arm to make sure I wasn't isolating myself from conversation: DIS.TRACT.ING!
  • awkward subjects that expected a reply such as:
    • what are you making and what is it for
    • yarns nowadays are so pricey
    • you must be unconfortable with those, why don't you use actual needles (armpit-held straight ones)
    • are you done yet, show me (every 15 minutes)

Any would have thought I was falling behind due to endless leisure hours spent at the beach, right? Not at all! Beach balcony life is good enough for milky knitters provided that they are allowed to knit. In a true Olympic spirit outburst I decided my new deadline will be September 18th so the Paralympic athletes can be included too because they deserve it! Then this project will be a genuine Olympic shawl. ;-)

Good or bad resolution? Too obvious that I am trying to make it up?
To my commenting visitors and to the silent ones:
Thanks for reading! See you next time

☆ You Might Also Like ☆

12 comentarios

  1. Debo suponer, no sé si bien o mal, porque ya se sabe... yo creía, yo pensaba... al granoooo, que en esas circunstancias extremas de DISTRACCIÓN, has salido haciendo una gala de: infinita paciencia... creo sin lugar a dudas que a mi me encierran, porque sin usar las agujas de estoque (sobaqueras) con las de cable, ahora mismo estaría encerrada por agresión con intención de tejer en la carne de quien me incomoda constantemente.... bueno pues dicho lo dicho.... espero que llegues a los paralimpicos...
    Un besazo bien grande con agujas de cable en situación de descanso...

    ReplyDelete
    Replies
    1. Normalmente tengo mucha paciencia pero no soporto el ruido, me pone muy nerviosa. Tuve que deshacer muchas veces, perdía la cuenta continuamente. Me equivoqué a la hora de cortar y cambiar de lana, hice un apaño que espero poder esconder en el remate final. Llegué a llorar de rabia y frustración. Al final lo dejé estar, creo que fue una decisión acertada. O eso, o espetones humanos, y no era plan... ;-)
      Un besazo olímpico.

      Delete
  2. Buena decisión si es lo que te apetece ;)

    ReplyDelete
    Replies
    1. Es la mejor excusa que he encontrado para hacer creer a mi lado perfeccionista que sigo dentro del plazo y motivarme. ;-)
      Besos

      Delete
  3. Me encanta tu yo del presente, sobre todo porque no ha clavado las agujas en los ojos de nadie con toda esa distracción, ojú qué agobio me ha entrado al leerte!

    ReplyDelete
    Replies
    1. Ganas no me faltaron pero tras soltar alguna lagrimita de frustración a escondidas decidí que era preferible dejar las lanas para la soledad de casa a pelearse con la familia y cometer alguna locura. ;-)
      Besitos

      Delete
  4. Sorry to hear of your knitting woes. I'm wondering what shawl you're knitting, can't wait to see it finished. I have to say you are ahead of me on the Olympics. We don't watch television so I had no idea it was going on until I saw it mentioned on someone's blog. LOL I'm out of the loop.
    We have a break in the heat finally, but it will be back before it's gone for good.
    Hope you are staying cool.

    ReplyDelete
    Replies
    1. We don't watch television at home either unless there is something important going on. I got the dates wrong and started my project one day late. lol But my family loves it and has it on 24/7 (yes, even in the wee hours), just nerve-wrecking for an hermit like me.
      It was very cool at the beach, I lived with my cardigan on! But as we got back home the temperatures went up again. :-(
      Have a nice week!

      Delete
  5. Vaya vacaciones, solo de leerte ya me estoy poniendo nerviosa, jajajaja. A ver si con los paraolimpicos hay más suerte. Un beso.

    ReplyDelete
    Replies
    1. Jajaja, al final se cumplió aquello de "si no puedes vencerlos únete a ellos": dejé de tejer y me dediqué a socializar, televisión incluída. ;-) Yo creo que si no aprieta el calor no tendré problemas para tenerlo listo a tiempo.
      Un beso.

      Delete
  6. ¡Valeeee! Así que éste era tu proyecto olímpico. Pues menudo avanzón le diste (me encanta cómo te quedó). Tu yo del presente es más sabia :P. Y que sepas que creo que tus motivos eran de peso. Imposible llegar a la medalla en esas condiciones😂😂😂. Un besote.

    ReplyDelete
    Replies
    1. ¡Exacto! Proyecto fallido pero qué le vamos a hacer. Al menos lo intenté. Me encanta cuando me das la razón en todos mis desvaríos, es una motivacion extra a seguir intentando cosas y poner excusas cuando no lo consigo, jajaja. ;-)
      Besos

      Delete

Gracias por tu comentario y por tu visita. ♥

Thanks for your comment and for stopping by. ♥ 

Followers

human calendar